D-EU B Gourmet
A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z      Nachtrag       [ ‹ ]
Bacalao al pil pil

baskisches Gericht aus Stockfisch, Olivenöl, Knoblauch und Peperoni

S:bacalao al pil pil
I:
F:
E:

* * *

Bachforelle (f)
S:trucha de río (de fontana)
I:trota di fiume
F:truite de rivière
E:river trout, brown trout

* * *

Bachsaibling (m)
S:trucha (f) de fontana
I:?
F:omble de fontaine, truit mouchetée
E:brook trout

* * *

Backfett (n)
S:grasa (f) para resposteria
I:grasso (m) per friggere
F:matière grasse
E:shortening

* * *

Backform (f)
S:molde (m) de horno
I:teglia (f), forma per paste (f)
F:moule (f) à tarte
E:baking mold

* * *

Backhänchen (n)
S:pollo frito
I:pollo fritto
F:poulet frit
E:freid chicken

* * *

Backofen (m)
S:horno (m)
I:forno
F:four
E:oven

* * *

Backpapier (n)
S:papel (m) para hornear
I:carta da forno
F:
E:

* * *

Backpinsel (m)
S:pincel de cocina
I:pennello da cucina
F:pinceau (m) de cusine
E:brush

* * *

Backpulver (n)
S:levadura (f) en polvo
I:lievito in polvere
F:levure (f) en poudre
E:baking powder

* * *

Backzeit (f)
S:tiempo (m) al horno
I:tempo di cottura
F:temps (m) de cuisson
E:baking time

* * *

Bagna cauda

Soße mit Knoblauch und Sardellen, in die man Gemüse tunkt (Piemont)

S: 
I:Bagna cauda
F:
E:

* * *

Baguette (n)
S:baguette (m)
I:baguette (f)
F:baguette (f)
E:french bread

* * *

Baiser (n)
S:merengue (m)
I:meringa
F:meringue
E:meringue

* * *

Baked beans

Gebackene Bohnen in Tomatensauce

S:
I:
F:
E:Baked beans

* * *

Ballaststoffe (fpl)
S:fibras (fpl) dietétiticas
I:fibre
F:fibres (fpl) alimentaires
E:(diatary) fibre (Br), fiber (Am)

* * *

Balsamessig (m)
S:vinagre (m) balsámico
I:aceto (m) balsamico
F:vinaigre (m) balsamique
E:balsamic vinegar

* * *

Bambussprossen (fpl)
S:brotes de bambú
I:germogli di bambù
F:pousses de bambou
E:bamboo shoots

* * *

Bananenmilch (f)
S:batido de plátano
I:frullato alla banana
F:milk-shake à la banane
E:banana milk shake

* * *

Banane (f)
S:plátano (m)
I:banana (f)
F:banane (f)
E:banana

* * *

Bandnudeln-grüne (f)
S:tallarines verdes
I:tagliatelle verdi
F:nouilles vertes
E:green noodles

* * *

Bandnudeln (fpl)
S:tallarines
I:tagliatelle
F:nouilles, tagliatelles
E:noodles, tagliatelle

* * *

Barhocker (m)
S:taburette (m)
I:sgabello
F:tabouret (m) de bar
E:bar-stool

* * *

Barsch (m)
S:perca (f)
I:pesce persico
F:perche
E:bass

* * *

Basilikum (n)
S:albahaca (f)
I:bailico
F:basilic
E:basil

* * *

Basmatireis
S:arroz (m) basmati
I:riso (m) basmati
F:riz basmati
E:basmati rice

* * *

Bauchspeck (m)
S:panceta (f)
I:pancetta (f)
F:lard (m) de panse
E:bacon pancetta

* * *

Bauernbrot (n)
S:pan (m) de hogaza
I:pane (m)casereccio
F:pain (m) de campagne, pain de seigle
E:farmhouse bread, coarse rye-bread

* * *

Bäckerei (f)
S:panaderia (f)
I:panetteria (f)
F:boulangerie (f)
E:bakery

* * *

Bärlauchbutter (f)
S:mantequilla (f) de ajo de oso
I:burro all`aglio orsino
F:beurre d`ail sauvage
E:wild garlic butter

* * *

Bärlauchsauce (f)
S:salsa (f) de ajo de oso
I:salsa all`aglio orsino
F:sauce à l`ail sauvage
E:wild garlic sauce

* * *

Bechamelsoße
S:salsa (f) bechamel
I:besciamella
F:sauce béchamel
E:béchamel sauce

* * *

Becher (m)
S:copa (f), Tarrina (f)
I:coppa (f), bicchiere (m), copetta (f)
F:gobelet (m), pot (m)
E:mug, cup

* * *

Beefsteak garniert
S:bistec con guarnición
I:bistecca con contorno
F:bifteck garni
E:steak with vegetables

* * *

Beefsteak vom Grill
S:bistec a la parrilla
I:bistecca ai ferri
F:bifteck grillé
E:grilled steak

* * *

Beefsteak (n)
S:biftec (m), steak
I:bistecca (f) (di manzo)
F:bifteck (m), steak
E:beefsteak, steak

* * *

Beefsteak (n) mit Spiegelei
S:bistec a caballo (con un huevo al plato)
I:bistecca alla Bismarck (con un uovo sopra)
F:steak à cheval
E:beefsteak with a fried egg

* * *

Beere (f)
S:baya (f)
I:bacca (f)
F:baie (f)
E:berry

* * *

Behälter (m)
S:recipiente (m), tarrina
I:recipiente (m)
F:récipient (m)
E:container

* * *

Beilagensalat (m)
S:ensalada (f) de guarnición
I:insalata de contorno
F:salade (f) de garniture
E:side salad

* * *

Beilage (f)
S:guarnición (f)
I:contorno
F:garniture (f)
E:side dish

* * *

Beistelltisch (m)
S:mesita (f) de servicio
I:tavolino (m) di servizio
F:quéridon (m)
E:side table, service table

* * *

Belüftung (f)
S:ventilación (f)
I:ventilazione
F:ventilation (f)
E:ventilation

* * *

Beschaffenheit (f)
S:condición (f)
I:condizione (f)
F:condition (f)
E:condition

* * *

Besen (m)
S:escoba (f)
I:scopa (f)
F:balai (m)
E:broom

* * *

Besteck (n)
S:cubierto (m), cubiertos (mpl)
I:coperto (m)
F:couvert (m)
E:cutlery

* * *

Bestellung (f)
S:pedido (m), encargo (m)
I:ordinazione (f), comanda (f)
F:commande (f)
E:order

* * *

Besucher (m)
S:visitante (m)
I:visitatore (m)
F:visiteur (m)
E:visitor

* * *

Bete (f), rote
S:remolacha (f)
I:barbabietola (f)
F:betterave (f) rouge
E:beetroot

* * *

Betrug (m)
S:fraude (m)
I:truffa (f)
F:fraude (f)
E:fraud

* * *

Beutel (m)
S:bolsa (f)
I:borsa (f), sacchetto (m)
F:sac (m), sachet (m)
E:bag

* * *

Béarner Soße (f)

Holländische Soße mit Estragon

S:salsa (f) bearnesa
I:salsa bearnese
F:sauce béarnaise
E:béarnaise sauce

* * *

Bierausschank (m)
S:
I:mescita (f) di birra
F:débit (m) de bière
E:pub, alehouse (Br), bar (Am)

* * *

Bierdeckel (m)
S:posavasos (m) de cartón
I:sottobicchiere
F:dessous (m), rond (m)
E:beer mat (Br), coaster (Am)

* * *

Bierdose (f)
S:lata (f) de cerveza
I:lattina (f) di birra
F:boîte (f) de bière
E:beer can

* * *

Bierfass (n)
S:barril (m) de cerveza
I:botte (f) di birra
F:tonneau (m) à bière
E:keg

* * *

Bierflasche (f)
S:botella (f) de cerveza
I:bottiglia (f) di birra
F:bouteille (f) à bière
E:beer bottle

* * *

Biergarten (m)
S:cervecería (f)
I:birreria (f) all'aperto
F:brasserie (f)
E:beer-garden

* * *

Bierkasten (m), Kasten (m) Bier
S:caja (f) de cerveza
I:cassetta (f) di birra
F:caisse (f) de bière
E:crate of beer

* * *

Bierkrug (m), Bierseidel (m)
S:jarra (f) de cerveza
I:boccale (m) da birra
F:cruche (f) à bière, pot (m) à bière
E:tankard (Br), beer mug, stein

* * *

Biersauce (f)
S:salsa (f) de cerveza
I:salsa alla birra
F:sauce (f) à la bière
E:beer sauce

* * *

Biersuppe (f)
S:sopa (f) de cerveza
I:ministra di birra
F:soupe à la bière
E:beer soup

* * *

Bierwärmer (m)
S:calientacerveza
I:riscaldatore (m) par la birra
F:chauffe-bière (m)
E:beer-warmer

* * *

Bierzelt (n)
S:tienda en la que se vende y bebe cerveza en las romerías
I:tenda (f) per la birra
F:tente (f) à bière
E:beer tent

* * *

Bier (n)
S:cerveza (f)
I:birra (f)
F:bière (f)
E:beer

* * *

Bier (n), alkoholfreies
S:cerveza sin alcohol
I:birra analcolica
F:bière sans alcool
E:alcohol-free beer

* * *

Bier (n), deutsches
S:cerveza alemana
I:birra tedesca
F:bière allemande
E:german beer

* * *

Bier (n), dunkles
S:cerveza negra
I:birra scura
F:bière brune
E:dark beer, brown ale

* * *

Bier (n), gezapftes (kleines Glas)
S:cana (f)
I:birra alla spina
F:bière (f) à la pression, pression
E:draught beer

* * *

Bier (n), helles
S:cerveza rubia (clara)
I:birra chiara
F:bière blondes
E:beer

* * *

Bier (n), kleines/großes Bier
S:cerveza pequeno/grande
I:birra piccola/grande
F:bière petit/grande
E:small/large beer

* * *

Bier (n), Münchner
S:cerveza de Munich
I:birra di Monaco
F:bière de Munich
E:Munich beer

* * *

Bier (n) vom Faß, Faßbier (n)
S:cerveza (f) de barril
I:birra di botte
F:bière à la pression
E:draught beer

* * *

Bigné

gefüllte Windbeutel

S:
I:Bigné
F:
E:

* * *

Birnendicksaft (m)
S:jugo (m) concentrado de pera
I:
F:
E:

* * *

Birne (f)
S:pera (f)
I:pera (f)
F:poire (f)
E:pear

* * *

Birne (f) Helene
S:pera Elena
I:pera Elena
F:poire Belle-Hélène
E:pear Helena

* * *

Biskuitkuchen (m)
S:brazo (m) de gitano
I:pan di Spagna
F:génoise
E:sponge

* * *

Bismarkhering (m)
S:arenque marinado
I:aringa marinata
F:hareng de la Baltique
E:Bismark herring (marinated herring fillet)

* * *

Blanquette de veau

Kalbsfrikassee

S:
I: 
F:Blanquette de veau
E: 

* * *

Blattgelantine (f)
S:lámina (f) de gelantina
I:gelatina (f)
F:gélatine
E:leaf gelatine

* * *

Blattsalat (m)
S:ensalada verde
I:insalata verde
F:salade verte
E:leaf salad

* * *

Blatt (n)
S:hoja (f)
I:foglia (f) foglio (m)
F:feuille (f)
E:leaf

* * *

Blaubeere (f), Heidelbeere (f)
S:arándano, mittillo (m)
I:mirtillo (m)
F:myrtille (f)
E:blueberry, bilberry

* * *

Blauschimmelkäse (m)
S:queso azul
I:formaggio erborinato
F:fromage persillé (bleu)
E:blue cheese

* * *

Blätterteigpastete (f)
S:volován, vol-au-vent
I:vol-au-vent
F:Vol-au-vent, bouchée
E:vol-au-vent

* * *

Blätterteigpastete (f) mit Geflügel
S:volován, (vol-au-vent) de pollo
I:vol-au-vent di pollo
F:vol-au-vent (bouchée) de volaille
E:chicken vol-au-vent

* * *

Blätterteigpastete (f) mit Meeresfrüchten
S:volován (vol-au-vent) de mariscos
I:vol-au-vent ai frutti di mare
F:Vol-au-vent (bouchée) aux fruits de mer
E:seafood vol-au-vent

* * *

Blätterteigpastete (f) mit Pilzen
S:volován (vol-au-vent) de setas
I:vol-au-vent ai funghi
F:Vol-au-vent (bouchée) aux champignons
E:mushroom vol-au-vent

* * *

Blätterteig (m)
S:pasta (f) de hojaldre
I:millefoglio
F:pâte (f) feuilletée
E:puff pastry

* * *

Blinis

Buchweizenpfannkuchen

S:blinis (crepes de trigo sarraceno)
I:blini (ftittatine di grano saraceno)
F:blinis (petites crêpes au sarrasin)
E:blinis (small buckwheat pancakes)

* * *

Blumenkohlsuppe (f)
S:sopa (f) de coliflor
I:minestra die cavolfiore
F:potage au chou-fleur
E:cauliflower soup

* * *

Blumenkohl (m)
S:califlor
I:cavolfiore
F:chou-fleur
E:cauliflower

* * *

Blutwurst (f)
S:morcilla (f)
I:sanguinaccio
F:boudin noir
E:black pudding, blood sausage

* * *

Bockshornkleesamen (m)
S:fenogreco (m)
I:fieno (m) greco
F:fenugrec (m)
E:fenugreek

* * *

Boeuf bourguignon

Rinderschmorbraten in Rotweinsoße

S:
I:
F:Boeuf bourguignon
E:

* * *

Boeuf bourguignon (n)
S:vaca a la borgonona
I:manzo alla borgognona
F:boeuf bourguignon
E:beef bourguignon

* * *

Boeuf en daube

Rinderschmorbraten

S:
I: 
F:Boeuf en daube
E: 

* * *

Bohnenkraut (n)
S:satureja (f)
I:santoreggia (f)
F:sarriette (f)
E:savoury

* * *

Bohnensalat (m)
S:ensalada de judías
I:insalata di fagioli
F:salade de haricots
E:bean salad

* * *

Bohnensuppe (f)
S:sopa (f) de judías
I:minestra di fagioli
F:potage aux haricots
E:bean soup, haricot soup

* * *

Bohnen-dicke (fpl)
S:habas
I:fava
F:fèves (fpl)
E:broad beans

* * *

Bohnen-grüne (fpl)
S:judías verdes
I:fagiolini
F:haricots verts
E:french beans

* * *

Bohnen-rote (fpl)
S:judías pinats
I:fagioli rossi
F:haricots rouge
E:kidney beans

* * *

Bohnen-weiße
S:judías blancas
I:fagioli bianchi
F:haricots blancs
E:white beans

* * *

Bohnen (fpl)
S:judías, alubias
I:fagioli
F:haricots
E:beans, haricots

* * *

Bonbon (n)
S:caramelo (m)
I:caramella (f)
F:bonbon (m)
E:sweet, candy

* * *

Bordelaiser Soße

Weinsauce mit Rindermark

S:salsa (f) bordelesa
I:salsa bordolese
F:sauce bordelaise
E:bordelaise sauce

* * *

Borretsch
S:borraja (f)
I:borragine
F:bourrache (f)
E:borage

* * *

Bota (f) (lederne Weinflasche)
S:bota (f)
I: 
F: 
E:

* * *

Bouillabaisse

Bouillabaisse (Marseiller Fischsuppe)

S:
I: 
F:Bouillabaisse
E:

* * *

Bouillabaisse (f)

Fischsuppe mit Safran

S:bullabesa
I:zuppa di pesce provenzale
F:bouillabaisse
E:bouillabaisse

* * *

Bouillon (f), Fleischbrühe (f)
S:caldo (f) de carne
I:brodo
F:bouillon
E:broth, bouillon

* * *

Bouillon (f) mit Ei
S:caldo con yema, caldo con huevos
I:bordo all`uovo
F:bouillon à l`œuf
E:bouillon wiht egg

* * *

Bouquet (n), Bukett (n)
S:aroma (m)
I:bouquet
F:bouquet (m)
E:bouquet

* * *

Bowle (f)

kaltes Getränk aus Wein und Früchten

S:bowle
I:bowle
F:bol (m), cup
E:cup

* * *

Branntwein (m)
S:aguardiente (m)
I:aquavite (f)
F:eau-de-vie (m)
E:brandy, schnapps, spirits

* * *

Branston pickle

süß-sauere braune Soße mit eingelegtem Gemüse, die zu Käse und Aufschnitt serviert wird

S:
I: 
F: 
E:Branston pickle

* * *

Brasse (f)
S:besugo (m)
I:braccio (m)
F:bras (m)
E:bream

* * *

Bratäpfel (mpl)
S:manzanas asadas
I:mele al forno
F:pommes au four
E:baked apples

* * *

Bratenfett (n)
S:grasa para freir
I:grasso (m) dell'arrosto
F:graisse de cuisson
E:dripping (s)

* * *

Bratenfond (m)
S:jugo (m) del asado
I:sugo (m) dell' arrosto
F:jus de viande
E:gravy

* * *

Bratensaft (m)
S:jugo (m)
I:sugo (m) dell'arrosto
F:jus (m) de cuisson
E:jus, meat juice

* * *

Bratensoße (f)
S:salsa (f) del asado
I:sugo (m) dell'arrosto
F:sauce (f) de rôti
E:gravy

* * *

Braten (m)
S:asado (m)
I:arrosto, cottura
F:rôti
E:roast

* * *

Brathähnchen (n)
S:pollo (m) asado, pollo (m) al ast
I:pollo arrosto
F:poulet rôti
E:roast chicken

* * *

Bratkartoffeln (fpl)
S:patatas (fpl) fritas, asadas
I:patate (fpl) fritte, arrosto
F:pommes (fpl) rôties, de terre sautées
E:roast (fried) potatoes

* * *

Bratpfanne (f)
S:sartén
I:tegame
F:poêle à frire, sauteuse (f)
E:frying pan, skillet

* * *

Bratschlauch (m)
S:bolsa (f) de hornear
I:
F: 
E: 

* * *

Bratwurst (f)
S:salchicha (f)
I:salsicce
F:saucisse
E:fried sausage

* * *

Bratwurst (f) vom Grill
S:salschichas a la parrilla
I:salsicce ai ferri
F:saucisses grillées
E:grilled pork sausage

* * *

Braune Sauce (f)
S:salsa (f) española
I:salsa bruna, salsa spaniola
F:sauce brune, sauce espagnole
E:brown sauce

* * *

Brauselimonade (f)
S:gaseosa (f)
I:gassosa, gazzosa
F:limonade gazeuse
E:aerated lemonade

* * *

Brausepulver (n)
S:polvos (mpl) efervescentes
I:polverina (f) effervescente
F:poudre (f) effervescente
E:sherbet powder

* * *

Bräter (m), Schmortopf
S:cazuela de barro, perol (m)
I:casseruola (f)
F:cocotte (f), sauteuse
E:roasting tin, roasting tray

* * *

Bread and Butter pudding

Süßer Brotauflauf

S:
I: 
F: 
E:Bread and Butter pudding

* * *

Brennessel (f)
S:ortiga
I:ortica
F:ortie
E:nettle

* * *

Bresaola

sehr dünn geschnittenes Rindfleisch, das mit Zitrone, Öl, Salz und Pfeffer gewürzt ist

S:
I:Bresaola
F:
E:

* * *

Brezel (m)
S:rosquilla
I:brezel
F:bretzel
E:pretzel, bretzel

* * *

Bries (n)
S:molleja (f)
I:animelle
F:ris
E:sweetbreads

* * *

Brie (m)
S:queso (m) brie
I:brie
F:brie
E:Brie

* * *

Broccoli (m)
S:brócoli (m)
I:broccolo (m)
F:brocoli (m)
E:broccoli

* * *

Brodetto

Fischsuppe (Adria)

S:
I:Brodetto
F: 
E: 

* * *

Brombeere (f)
S:mora (f), zarzamora (f)
I:mora (f) di rovo
F:mûre (f) sauvage (de ronce)
E:blackberry, bramble

* * *

Brotbackautomat (m)
S:horno (m) de pan
I:macchina del pane
F: 
E:bread maker

* * *

Brotkorb (m)
S:panera (f)
I:cestino (m) del pane
F:corbeille (f) à pain
E:bread basket

* * *

Brotmesser (n)
S:cuchillo (m) del pan
I:coltello da pane
F:couteau à pain
E:bread knife

* * *

Brotschnitte (f)
S:rebanada de pan
I:fetta di pane
F:tranche de pain
E:slice of bread

* * *

Brot (n)
S:pan (m)
I:pane (m)
F:pain (m)
E:bread

* * *

Brot (n), belegtes
S:bocadillo, emparedado
I:panino, sandwich
F:sandwich
E:sandwich

* * *

Brötchen-belegtes (n)
S:bocadillo
I:panino imbottito
F:sandwich (m)
E:

* * *

Brötchen (n)
S:panecillo (m)
I:panino
F:petit pain (m)
E:(bread) roll

* * *

Brunnenkresse (f)
S:berro (m)
I:crescione
F:cresson (de fontaine)
E:cress, watercress

* * *

Brunnenwasser (n)
S:agua de fuente
I:acqua fontana
F:eau (f) de puits, de fontaine
E:well water

* * *

Bruschetta

geröstete Brotscheibe, die mit Knoblauch abgerieben und mit Olivenöl, Salz und Tomaten gewürzt

S:
I:Bruschetta
F: 
E: 

* * *

Brust (f)
S:pecho (m)
I:petto
F:poitrine (f)
E:chest

* * *

Brühe (f), Sud (m)
S:caldo (m)
I:brodo
F:bouillon (m), sauce (f)
E:stock

* * *

Brühwürfel (m)
S:pastilla (f) de caldo
I:dado
F:cube (m) de consommé
E:stock cube

* * *

Bucatini all'amatriciana

Eine Art hohler Spagetti mit einer Soße aus Speck, Tomaten, Zwiebeln und Pecorino

S: 
I:Bucatini all'amatriciana
F: 
E: 

* * *

Buchweizenpolenta
S:polenta de trigo sarraceno
I:polenta nera
F:polenta de sarrasin
E:buckwheat polenta

* * *

Buchweizen (m)
S:trigo (m) sarraceno, alforfón (m)
I:grano (m) saraceno
F:sarrasin (m)
E:buckwheat

* * *

Bulette (f), Fleischklos (m)
S:albóndigas de carne
I:polpette di carne
F:boulettes, fricadelles
E:meatballs, meat cakes

* * *

Bund (m) Bündel (n)
S:manojo (m)
I:mazzetto
F:bouquet, botte (f)
E:bunch

* * *

Burgunder Soße

Rotweinsauce

S:salsa (f) bordelesa
I:salsa alla borgognona
F:sauce brodelaise
E:bordelaise sauce

* * *

Butterbohne (f)
S:garrofón (m), judía (f) de Lima
I:?
F:?
E:butter bean

* * *

Butterbrot (n)
S:bocadillo (m)
I:pane (m) imburrato
F:tartine (f) beurrée
E:bread and butter

* * *

Butterdose (f)
S:mantequillero (m)
I:burriera
F:beurrier
E:butter dish

* * *

Buttererbsen (fpl)
S:guisantes salteados
I:piselli al burro
F:petits pois au beurre
E:buttered peas

* * *

Buttermesser (n)
S:cuchillo (m) de mantequilla
I:coltello da burro
F:couteau à beurre
E:butter knife

* * *

Buttermilch (f)
S:suero (m) de manteca, suero (m) de leche
I:latticello (m)
F:babeurre
E:buttermilk

* * *

Butternudeln (fpl)
S:tallarines con matequilla
I:taglialtelle al burro
F:nouilles au beurre
E:butter noodles

* * *

Butterreis (m)
S:arroz blanco
I:riso in bianco
F:riz au blanc
E:butter rice

* * *

Butterschmalz (n)
S:manteca (f)
I:burro (m) fuso
F:beurre (f) fondu
E:butterfat

* * *

Butter (f)
S:mantequilla (f)
I:burro (m)
F:beurre (m)
E:butter

* * *

Butter (f), zerlassene
S:mantequilla derretida (fundida)
I:burro fuso
F:beurre fondu
E:melted butter

* * *

Bûche de No

traditioneller Weinachskuchen

S:
I:
F:Bûche de No
E:

* * *

Büchsenöffner (m), Dosenöffner (m)
S:abrelatas (m)
I:apriscatole (m)
F:ouvre-boîtes (m)
E:can opener, tin opener

* * *

Bückling (m)
S:aringa affumicata
I:arenque ahumado
F:buckling, hareng saur
E:bloater, buckling

* * *

Bündner Fleisch (n)
S:cecina de los Grisones
I:bresaola
F:viande séchée des Grisons
E:Grisons air-dried beef

* * *

backen (v)
S:freír, enhornar
I:friggere
F:frire
E:to fry

* * *

bedienen Sie sich
S:sírvase Vd
I:si serva
F:servez-vous
E:help yourself

* * *

bedienen (v)
S:servir, atender
I:servire
F:servir
E:to serve

* * *

begießen (v)
S:regar
I:bagnare
F:arroser
E:to baste

* * *

beizen (v), marinieren (v)
S:adobar, escabechar, marinar
I:macerare
F:mariner
E:to marinade sth

* * *

bei mittlerer Hitze (f)
S:calor (m) mediano
I:?
F:à feu moyen
E:at mean heat

* * *

bei niedriger Hitze
S:a calor (m) bajo
I:?
F:à feu doux
E:at low heat, at low temperature

* * *

beschichtet (aj)
S:con teflón
I:ricoperto
F:pelliculé / pelliculée
E:laminatet

* * *

besetzt (aj)
S:ocupado
I:occupato
F:occupé
E:occupied, engaged

* * *

besorgen (v)
S:procurar
I:procurare
F:procurer
E:to provide

* * *

bestäuben (v)
S:espolvorear
I:cospargere
F:saupoudrer
E:to dust, to dredge

* * *

bestellen (v)
S:pedir, reservar
I:ordinare, prenotare
F:commander, retenir
E:to order, to book

* * *

bestreichen (v), streichen (v)
S:untar
I:spalmare
F:tartiner
E:to spread

* * *

bestreuen (v), bestäuben (v)
S:espolvorear
I:cospargere
F:saupoudrer
E:to sprinkle, to dredge

* * *

beträufeln (v)
S:echar unas gotas
I:spruzzare
F:verser (arroser) goutte à goutte
E:to drizzle

* * *

betrunken (aj)
S:borracho
I:ubriaco
F:ivre, soûl
E:drunken

* * *

bezahlen (v)
S:pagar
I:pagare
F:payer
E:to pay

* * *

billig (aj)
S:barato
I:a buon mercato
F:bon marché
E:cheap

* * *

binden (v)
S:ligar
I:legare
F:lier, attacher
E:to tie

* * *

biologisch (aj)
S:biológico, cultivada sin abonos ni pesticidas químicos
I:biologico
F:biologique, naturel
E:organic(ally)

* * *

bissfest, al dente (aj)
S:en su punto
I:al dente
F:al dente
E:al dente

* * *

bissfest garen (v)
S:cocer en su punto
I:cuocere al dente
F:cuire à point
E:cook al dente / firm to the bite

* * *

bitter (aj)
S:amargo /a
I:amaro
F:amer /ère
E:bitter

* * *

blanchieren (v)
S:escaldar
I:sbollentare
F:blanchir
E:to blanch

* * *

bluten (v)
S:echar sangre
I:sanguinare
F:saigner
E:to bleed

* * *

blutig (aj)
S:poco hecho, sangriento
I:al sangue
F:saignant
E:rare, underdone

* * *

braten (v)
S:asar, fréir
I:arrostire, friggere
F:rôtir, frire
E:to roast, to grill, to broil

* * *

brauchen (v)
S:necesitar
I:avoir bisogno di
F:avoir besoin de
E:to need

* * *

brauner Zucker (m)
S:azúcar (m) moreno
I:zucchero (m) marrone
F:sucre (m) brun
E:brown sugar

* * *

braune Butter (f)
S:mantequilla (f) dorada
I:burro (m) fritto
F:beurre (f) noir
E:black butter

* * *

bringen (v)
S:traer
I:portare
F:apporter
E:to bring

* * *

bunter Zuckerstreusel (m)
S:azúcar (m) decorativo
I:
F:
E:

* *

 

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2012
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de