D-S S Sätze
  [ S-D ]     A     B     C     D     E     F     G     H     I     J     K     L     M     N     O     P     Q     R     S     T     U     V     W     X     Y     Z     [ Auswahl ] [ ‹ ]
Sagen Sie Bescheid, wenn Sie da sind.
 Avíseme cuando llegue.

* * *

Sag schon!
 °Dímelo ya!

* * *

Saragossa liegt im Osten von Madrid.
 Zaragoza se encuentra al este de Madrid.

* * *

Schauen Sie mal, ich möchte Ihnen etwas sagen.
 Mire, le voy a decir una cosa.

* * *

Schau auf dem Zugfahrplan nach!
 Fíjate en el horario de los trenes.

* * *

Scheißwetter!
 °Mierda de tiempo!

* * *

Schicken Sie mir ein Exemplar des Buches.
 Mándeme un ejemplar del libro.

* * *

Schick mir eine SMS!
 °Envíame un mensaje!

* * *

Schließlich begehen wir alle Fehler.
 En fin, todos cometemos faltas.

* * *

Schluss jetzt!
 °Ya está!

* * *

Schneide es mit der Schere ab.
 Córtalo con las tijeras

* * *

Schreiben Sie bitte Ihre Adresse auf.
 Escriba su dirección, por favor.

* * *

Schrei nicht so!
 No grites tanto.

* * *

Schweizer Schokolade ist weltberühmt.
 El chokolate suizo es famoso en todo el mundo.

* * *

SEAT-Autos werden in Katalonien hergestellt.
 El SEAT se produce en Catalu$a.

* * *

Sehr erfreut Sie kennen zu lernen.
 °Encantado de conocerle!

* * *

Sehr gerne!
 °Con mucho gusto!

* * *

Sehr wahrscheinlich regnet es morgen.
 Es muy probable que llueva ma$ana.

* * *

Seine Antwort scheint mit unlogisch.
 Su respuesta no me parece lógica.

* * *

Seine Bilder werden zu einem guten Preis verkauft.
 Sus cuadros se venden a buen precio.

* * *

Seine größte Sorge ist eine Arbeit zu finden.
 Su mayor preocupatióssn es entcontrar trabajo.

* * *

Seine Hilfe ist sehr wichtig.
 Su ayuda es muy importante.

* * *

Seine Lieder sind sehr bekannt.
 Sus canciones son muy populares.

* * *

Seine Mutter heißt Rosa.
 Su madre se llama Rosa.

* * *

Seine Sprache ist sehr fachspezifisch.
 Su lenguaje es muy técnico.

* * *

Seine Waschmaschine ist kaputt gegangen.
 Se le ha roto el lavaropa.

* * *

Sein Gehalt reicht übehaupt nicht aus.
 Su sueldo no le alcanza para nada.

* * *

Sein Gesicht ist mir vertraut.
 Su cara me es familiar.

* * *

Sein Onkel wird ihm Arbeit verschaffen.
 Su tío le conseguirá trabajo.

* * *

Sein Vater ist im Krieg gestorben.
 Su padre murió la guerra.

* * *

Sein Verhalten ist sehr sonderbar.
 Su comportamiento es muy extra$o.

* * *

Seit Wochen nimmt er nicht am Kurs teil.
 Lleva semanas sin asistir al curso.

* * *

Sei nicht lästig!
 No seas pesado.

* * *

Sei still und rede keinen Blödsinn!
 Cállate y no digas tonterías.

* * *

Selbstverständlich ist sie meine Freundin.
 Por supuesto que es mi novia.

* * *

Setzen wir der Diskussion ein Ende!
 Pongamos ahora final a la discusión.

* * *

Setz nicht so eine Miene auf!
 No pongas esa cara.

* * *

Sieben oder acht, ich weiß es nicht.
 Siete u ocho, no lo sé.

* * *

Skifahren liebt er über alles.
 Esquiar le gusta más que nada.

* * *

So ein blauer Himmel.
 °Qué cielo más azul!

* * *

So erreichen wir nichts!
 Así no alcanzamos nada.

* * *

So ist es! Sie haben Recht.
 °Así es! °Tiene razón!

* * *

So ist es, im Ernst, glaube es mir!
 Es así, de veras, créelo.

* * *

So kommen wir nicht voran.
 Así, no adealantamos nada.

* * *

So machen wir keine Fortschritte.
 Así, no adelantamos nada.

* * *

So werden Sie sich bequemer fühlen.
 Así estará Ud más cómoda.

* * *

Sprechen Sie deutlich, um keine Missverständnisse zu verursachen.
 Hable más claro, para no causar malentendidos.

* * *

Sprechen Sie nicht so laut bitte!
 No hable tan alto, por favore.

* * *

Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus!
 Baje en la próxima parada.

* * *

Stellt doch bloß mal die Katzenmusik etwas leiser.
 Baja un poco esa charanga / ese chin-chin.

* * *

Straße gesperrt!
 °Calle cortada!

* * *

Strecken Sie die Zunge heraus, bitte.
 °Saque la lengua, por favor!

* * *

[ › ]

HG's
Wörterbücher
© H-G Schmolke 1998-2011
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis,
Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066, Email: hgs@sadaba.de