| Einen Kaffee ohne
Milch |
| | un café solo |
* * *
|
| Einen lieben Gruß aus
Toledo. |
| | Un saludo afectuoso desde Toledo. |
* * * |
| Einen Meter zurück, bitte!
|
| | Un metro más atrás, por favor. |
* * * |
| Einen Moment, bitte!
|
| | Un momento, por favor. |
* * * |
| Einen Tee mit Milch,
bitte! |
| | ¿Un té con leche, por favor! |
* * * |
| Einen Tisch für sechs
Personen bitte. |
| | Una mesa para seis personas, por favor.
|
* * * |
| Einen Tomatensaft bitte.
|
| | Un jugo de tomate, por favor. |
* * * |
| Einer meiner Freude wird
mir helfen. |
| | Alguno de mis amigos me ayudará. |
* * * |
| Einer war vorn, der andere
hinten. |
| | Uno estaba delante, el otro detrás.
|
* * * |
| Eine andere Möglichkeit
wäre |
| | Otra posibilidad podría ser |
* * * |
| Eine Briefmarke zu zwei
Euro, bitte. |
| | Un sello de dos euros, por favor. |
* * * |
| Eine Flasche
Mineralwasser, bitte. |
| | Una botella de agua mineral, por favor.
|
* * * |
| Eine Karaffe Wein ihrer
Hausmarke. |
| | Una jarra de vino de la casa. |
* * * |
| Eine neue Veröffentlichung
zu dem Thema ist erschienen. |
| | Ha salido una nueva publicación sobre el
tema. |
* * * |
| Eine Portion, bitte!
|
| | ¿Una porción, por favor! |
* * * |
| Eine Portion gegrillte
Garnelen, bitte. |
| | Por favor, una ración de gambas a la plancha.
|
* * * |
| Eine schlechte
Organisation verdirbt alles. |
| | Una mala organización arruina todo.
|
* * * |
| Eine Woche hat sieben
Tage. |
| | Una semana tiene siete días. |
* * * |
| Eintritt: 3 Euro por
Person. |
| | Entrada: 3 euros por persona. |
* * * |
| Eintritt verboten!
|
| | ¿Prohibido entrar! |
* * * |
| Ein Doppelzimmer, bitte.
|
| | Una habitación doble, por favor. |
* * * |
| Ein Freund von mit ist
Peruaner. |
| | Un amigo mío e peruano. |
* * * |
| Ein Glas Milch, bitte.
|
| | Un vaso de leche, por favor. |
* * * |
| Ein Glas Wein trinken.
|
| | Tomar unos chatos. |
* * * |
| Ein großes Heer ist nicht
genug. |
| | Un ejército numeroso no es suficiente.
|
* * * |
| Ein Grundstück nahe am
Strand ist sehr teuer. |
| | Un terreno cerca de la playa es muy costoso.
|
* * * |
| Ein gut geschriebener Text
ist immer eine Freude. |
| | Un testo bien escrito es siempre un placer.
|
* * * |
| Ein hohe
Qualitätskontrolle ist wichtig. |
| | Un alto control de calidad es importante.
|
* * * |
| Ein Jahr hat vier
Jahreszeiten. |
| | Un año tiene cuatro estaciones. |
* * * |
| Ein Kaffee mit etwas
Milch. |
| | Un café cortado. |
* * * |
| Ein Kaffee mit Milch,
bitte. |
| | Un café con leche, por favor. |
* * * |
| Ein kleiner Schwips kann
herrlich sein. |
| | Ponerse alegre puede resultar estupendo.
|
* * * |
| Ein Liter Rotwein kostet 2
Euro. |
| | Un litro de vino tinto sale 2 euros.
|
* * * |
| Ein Militärflugzeug ist
abgestürzt. |
| | Un avión militar se calló. |
* * * |
| Ein neues Arbeitsgesetz
wurde verabschiedet. |
| | Una nueva ley laboral ha sido aporbada.
|
* * * |
| Ein neues Einkaufszentrum
hat aufgemacht. |
| | Ha abierto un nuevo centro comercial.
|
* * * |
| Ein Teil des Films ist
gut. |
| | Una parte de la pelícla es buena. |
* * * |
| Ein weißes Hemd macht sich
immer gut. |
| | Una camisa blanca siempre queda bien.
|
* * * |
| Ende August sind die
Ferien zu Ende. |
| | A finales de agosto terminan las vacaciones.
|
* * * |
| Ende Mai fahre ich nach
Portugal. |
| | A finales de mayo me voy a Portugal.
|
* * * |
| Endlich fahren wir in
Urlaub |
| | Por fin nos vamos de vacaciones. |
* * * |
| Endlich habe ich die
Postanweisung erhalten! |
| | ¿Por fin me llegó el giro postal! |
* * * |
| Endlich habe ich einen
neuen Bildschirm. |
| | ¿Por fin tengo una pantalla nueva!
|
* * * |
| Endlich ist der Brief
angekommen. |
| | Por fin ha llegado la carta. |
* * * |
| Endlich ist es ihm
gelungen, ein Vorstellungsgespräch zu vereinbaren. |
| | Por fin ha logrado una entrevista.
|
* * * |
| Endlich sind sie zu einer
Einigung gekommen. |
| | Por fin llegaron a un acuerdo. |
* * * |
| Enrique ist ein guter
Familienvater. |
| | Enrique es un buen padre de familia.
|
* * * |
| Entschuldigung, es fehlt
ein Glas! |
| | Por favor, falta un vaso. |
* * * |
| Entschuldigung, ich habe
die falsche Nummer gewählt. |
| | ¿Perdón, me he equivocado de número!
|
* * * |
| Entschuldigung, ich komme
etwas zu spät. |
| | ¿Perdón, llego con un poco de retraso!
|
* * * |
| Entschuldigung, ich werde
mich zehn Minuten verspäten. |
| | Perdona, me retrasaré 10 minutos. |
* * * |
| Entschuldigung - Ja bitte,
sagen Sie nur. |
| | Perdone - Sí, diga. |
* * * |
| Erklären Sie dem
Polizisten, was passiert ist! |
| | Explíquele al policía lo que pasó.
|
* * * |
| Erklär es uns! |
| | ¿Explicanoslo! |
* * * |
| Ernesto arbeitet in einem
Möbelgeschäft. |
| | Ernesto trabaja en una tienda de muebles.
|
* * * |
| Er achtet auf alle
Einzelheiten. |
| | Se fija en todos los detalles. |
* * * |
| Er arbeitet bei der
Verwaltung. |
| | Trabaja en la administración pública.
|
* * * |
| Er bekommt
Arbeitslosenunterstüzung. |
| | Él cobra el subsidio de desempleo.
|
* * * |
| Er besitzt sehr wertvolle
Gegenstände. |
| | Tiene objetos de gran valor. |
* * * |
| Er bleibt fünf Tage in
diesem Hotel. |
| | Se queda cinco días en el hotel. |
* * * |
| Er blieb mit offenem Mund
stehen. |
| | Se quedó con la boca abierta. |
* * * |
| Er denkt nur an seinen
eigenen Vorteil. |
| | Sólo piensa en su ventaja. |
* * * |
| Esswaren sind in diesem
Land sehr teuer. |
| | La comida es carísima en este país.
|
* * * |
| Etwas frische Luft wird
dir gut bekommen. |
| | Te sentará bien tomar aire. |
* * * |
| Etwas mehr bitte!
|
| | ¿Un poco más, por favor! |
* * * |
| Etwas weniger bitte!
|
| | ¿Un poco menos, por favor! |
* * * |