| Jacket potatoes |
|---|
Ofenkartoffeln |
| S: | Jacket potatoes |
| E: | Jacket potatoes |
| F: | Jacket potatoes |
| I: | Jacket potatoes |
* * * |
| Jahresurlaub (m) |
|---|
| S: | vacaciones (fpl) anuales |
| E: | annual closing |
| F: | congé (m) anuel |
| I: | ferie (f) annuali |
* * * |
| Jahrgang (m) |
|---|
| S: | vendimia (f) |
| E: | vintage |
| F: | année (f), millésime (m) |
| I: | annata (f) |
* * * |
| Jakobsmuschel (f) |
|---|
| S: | vieira (f) |
| E: | scallop |
| F: | coquille (f) Saint-Jacques |
| I: | capasanta (f) |
* * * |
| Jalapeno-chili (m) |
|---|
| S: | chile (m) jalapeno, |
| E: | jalapeno chilli |
| F: | piment (m) Jalpeno |
| I: | peperoncino (m) in polvere |
* * * |
| Jasmintee (m) |
|---|
| S: | té (m) de jazmin |
| E: | jasmine tea |
| F: | thé (m) de jasmin |
| I: | té (m) di gelsomino |
* * * |
| Jägersauce (f) |
|---|
Champion, Weißwein, Tomatensauce |
| S: | salsa (f) a la cazadora |
| E: | sauce chasseur |
| F: | sauce (f) chasseur |
| I: | salsa (f) alla cacciatora |
* * * |
| Jägerschnitzel (n) |
|---|
| S: | escalope (f) a la cazadora |
| E: | escalope of veal chasseur |
| F: | escalope (f) de veau chasseur |
| I: | scaloppina (f) alla cacciatora |
* * * |
| je nach Größe |
|---|
| S: | según tamaņo |
| E: | according to size |
| F: | selon grosseur |
| I: | secondo grandezza |
* * * |
| Joghourtsauce |
|---|
| S: | salsa (f) de yogur |
| E: | yoghurt sauce |
| F: | sauce (f) au yaourt |
| I: | salsa (f) allo yogurt |
* * * |
| Jogurt (m/n), Joghurt (m/n) |
|---|
| S: | yogur (m) |
| E: | yogurt |
| F: | yaourt (m) |
| I: | yogurt (f) |
* * * |
| Johannisbeere (f), rote |
|---|
| S: | grosella (f) |
| E: | redcurrent |
| F: | groseille (f) |
| I: | ribes (m) rosso |
* * * |
| Johannisbeere (f), schwarze |
|---|
| S: | casis (f), grosella (f) negra |
| E: | blackcurrent |
| F: | cassis (m) |
| I: | ribes (m) negro |
* * * |
| Johannisbeersaft (m), schwarzer |
|---|
| S: | jarabe (m) de grosellas negras |
| E: | blackcurrant syrop |
| F: | sirop (m) de cassis |
| I: | sciroppo (m) di ribes nero |
* * * |
| Johannisbeersauce (f) |
|---|
| S: | salsa (f) de grosellas |
| E: | redcurrant sauce |
| F: | sauce (m) aux groseilles (rouge) |
| I: | salsa (f) di ribes |
* * * |
| Johannisbrot (n) |
|---|
| S: | grosella (f) |
| E: | currant |
| F: | groseille (f) |
| I: | ribes (m) |
* * * |
| Joven |
|---|
Junger nicht in Eiche gereifter Wein. |
| S: | Joven |
| E: | Joven |
| F: | Joven |
| I: | Joven |
* * * |
| Jus (f) |
|---|
| S: | jugo (m) de la carne |
| E: | jus |
| F: | jus (m) (de la viande) |
| I: | sugo (m) dell'arrosto |
* * * |
| Jacket potatoes |
|---|
Ofenkartoffeln |
| S: | Jacket potatoes |
| E: | Jacket potatoes |
| F: | Jacket potatoes |
| I: | Jacket potatoes |
* * * |
| Jahrgang (m) |
|---|
| S: | vendimia (f) |
| E: | vintage |
| F: | année (f), millésime (m) |
| I: | annata (f) |
* * * |
| Jakobsmuschel (f) |
|---|
| S: | vieira (f) |
| E: | scallop |
| F: | coquille (f) Saint-Jacques |
| I: | capasanta (f) |
* * * |
| Jalapeno-chili (m) |
|---|
| S: | chile (m) jalapeno, |
| E: | jalapeno chilli |
| F: | piment (m) Jalpeno |
| I: | peperoncino (m) in polvere |
* * * |
| Jasmintee (m) |
|---|
| S: | té (m) de jazmin |
| E: | jasmine tea |
| F: | thé (m) de jasmin |
| I: | té (m) di gelsomino |
* * * |
| Jägersauce (f) |
|---|
Champion, Weißwein, Tomatensauce |
| S: | salsa (f) a la cazadora |
| E: | sauce chasseur |
| F: | sauce (f) chasseur |
| I: | salsa (f) alla cacciatora |
* * * |
| Jägerschnitzel (n) |
|---|
| S: | escalope (f) a la cazadora |
| E: | escalope of veal chasseur |
| F: | escalope (f) de veau chasseur |
| I: | scaloppina (f) alla cacciatora |
* * * |
| je nach Größe |
|---|
| S: | según tamaņo |
| E: | according to size |
| F: | selon grosseur |
| I: | secondo grandezza |
* * * |
| Joghourtsauce |
|---|
| S: | salsa (f) de yogur |
| E: | yoghurt sauce |
| F: | sauce (f) au yaourt |
| I: | salsa (f) allo yogurt |
* * * |
| Jogurt (m/n), Joghurt (m/n) |
|---|
| S: | yogur (m) |
| E: | yogurt |
| F: | yaourt (m) |
| I: | yogurt (f) |
* * * |
| Johannisbeere (f), rote |
|---|
| S: | grosella (f) |
| E: | redcurrent |
| F: | groseille (f) |
| I: | ribes (m) rosso |
* * * |
| Johannisbeere (f), schwarze |
|---|
| S: | casis (f), grosella (f) negra |
| E: | blackcurrent |
| F: | cassis (m) |
| I: | ribes (m) negro |
* * * |
| Johannisbeersaft (m), schwarzer |
|---|
| S: | jarabe (m) de grosellas negras |
| E: | blackcurrant syrop |
| F: | sirop (m) de cassis |
| I: | sciroppo (m) di ribes nero |
* * * |
| Johannisbeersauce (f) |
|---|
| S: | salsa (f) de grosellas |
| E: | redcurrant sauce |
| F: | sauce (m) aux groseilles (rouge) |
| I: | salsa (f) di ribes |
* * * |
| Johannisbrot (n) |
|---|
| S: | grosella (f) |
| E: | currant |
| F: | groseille (f) |
| I: | ribes (m) |
* * * |
| Joven |
|---|
Junger nicht in Eiche gereifter Wein. |
| S: | Joven |
| E: | Joven |
| F: | Joven |
| I: | Joven |
* * * |
| Jus (f) |
|---|
| S: | jugo (m) de la carne |
| E: | jus |
| F: | jus (m) (de la viande) |
| I: | sugo (m) dell'arrosto |
* * * |