Umweltschutz F-D
 [ Deutsch-Franz ][ ‹ ]
Agence Internationale de l'Energie Atomique (Vienne) (AIEA)
– Internationale Atombehörde (f) in Wien
Association fédérative de la protection de la nature (AFRPN)
– Naturschutzbund (m) = Naturschutzverein im Elsaß
aciérie (f)
– Stahlwerk (n)
amélioration (f)
– technische Verbesserung (f)
architecte (m) paysagiste
– Landschaftsplaner (m)
augmenter (v) la capacité de production
– Kapazitätserweiterung (f)
à longue distance
– Fernwirkung (f), Ferntransport (m)
  1. pollution atmosphérique transfrontière à longue distance
bruit (m), pollution (f) sonore
– Lärm (m)
  1. lutte (f) contre la pollution sonore
  2. nuisance (f) sonore
Communauté Européenne de l'Énergie Atomique, EURATOM (CEEA)
– Europäische Atomgemeinschaft, Euratom (Euratom)
cadastre (m) des émissions
– Emissionskataster (n)
  1. cadastre des émissions du charbon pour usage domestique
  2. cadastre des émissions industrielles
  3. cadastre des émissions du trafic
cadmium (m)
– Cadmium (n)
cahier des charges pour
– Betreiberpflichten (fpl)
capteur (m) d'information
– Meßwertgeber (m)
  1. capteur SO2 spécifique
  2. capteur poussière
  3. capteur hydrocarbure total
  4. capteur météo
carrière (f)
– Grube (f), -bruch (m), Tagebau (Abbau von Bodenschätzen übertage)
  1. carrière (f) de marbre
  2. carrière (f) d`argile
  3. Le décret n° 79-1108 du 20 décembre 1979 (modif. par décr. n° 85-448 du 23 avr. 1985 et n° 85-1506 du 31 déc. 1985) institue plusieurs catégories de carrières selon le régime juridique auxquelles elles sont soumises en fonction de critères basés sur la taille de l`exploitation et non sur leurs nuisances éventuelles. On différence entre 1. Carrière dispensées d'autorisation, 2. carrières soumises à autorisation sans enquête publique et 3. carrières à autorisation avec enquête public. (v. Prieur p.558)
centrale (f)
– Kraftwerk (n)
  1. centrale (f) thermique
  2. centrale ouvrière ou syndicale
centrale (f) nucléaire, centrale atomique
– Kernkraftwerk, KKW
chaleur (f)
– Wärme (f)
  1. chaleur (f) thermique
chauffage (m)
– Heizung (f)
chauffage (m) urbain
– Fernheizung (f)
cimenterie (f)
– Zementwerk (n)
cockerie (f)
– Kokerei (f)
collecteur
– Abwassersammler (m)
combustible (m)
– Brennstoff (m), Treibstoff (m)
conférence (f)
– Konferenz (f), Kongreß (m), Tagung (f), Sitzung (f), Beratung (f), Zusammenkunft (f)
  1. conférence interministérielle
  2. conférence d'information
  3. tenir ( donner, faire ) une conférence
  4. conférence des Nations Unies sur les droits de la mer
contrôle technique
– Technischer Überwachungsverein (m) (TÜV)
contrôle (m) à l'émission
– Emissionsüberwachung (f)
couplage (m) force-chaleur
– Kraft-Wärme-Kopplung (f)
décharge (f)
– Deponie (f), Müllkippe (f)
déchets (mpl) dangereux
– Sondermüll (m)
  1. décharge (f) de déchets dangereux
déchet (m), résidu (m)
– Abfall (m)
  1. élimination (f) des déchets
  2. industries (fpl) de la dépollution ou du traitement des déchets, industrie (f) des déchets
  3. réduction (f) des déchets
dégats miniers (mpl)
– Bergschäden (mpl)
désulfuration des fumées (f)
– Rauchgasentschwefelung (f)
désulfuration du fuel
– Entschwefelung des Heizöls
directive (f)
– Richtlinie (f), Weisung (f), Vorschrift (f)
directive (f) technique sur le maintien de la qualité de l'air
– Technische Anleitung - Luft (m), TALuft
dispositif (m) de prélèvement
– Probenahmevorrichtung (f)
documents (mpl) d`accompagnement
– Begleitschein (m)
dommages (mpl) écologiques
– Umweltschäden (fpl)
eaux (fpl)
– Gewässer (n) (pl)
  1. police (f) des eaux
  2. protection (f) des eaux
  3. pollution (f) des eaux
eaux (fpl) industrielles
– Industrieabwässer
endommagement (m) de superficies de fôrets
– Waldflächenschäden (m)
ensemble (m) des surfaces boisées
– Gesamtwaldfläche (f)
  1. 34% de l'ensemble des surfaces boisées
envergure (f)
– Format (n), Bedeutung (f), Umfang (m)
  1. installations à grande envergure de plus de 300 MW
environnement (m)
– Umwelt (f)
  1. protection de l'environnement
espaces boisé
– Waldgebiet (n)
espace (f) vert
– Grünfläche (f)
espace (m) boisé classé
– geschützter Waldbereich (m), (~) städtebauliche Erhaltungssatzung
  1. Le plan d`occupation des sols peut déterminer des zones (boisées ou non, constituées de forêts ou de parc) qui seront classées comme espaces boisés à conserver, à protéger ou à créer (art. L-130-1. c.urb.)
économie (f)
– Einsparung (f)
  1. il est possible de réaliser des économies d'énergie atteignant 30%
élevage intensifs d'animaux
– Intensivtierhaltung (f)
émetteur (m)
– Emittent (m), Sender (m)
émission (f), nuisance (f), pollution (f) atmosphérique
– Emission (m)
  1. limitation (f) des émissions
  2. pollution (f) nulle
énergies renouvables
– erneuerbare Energien (fpl)
énergie (f) atomique
– Atomenergie (f)
énergie (f) éolienne
– Windenergie (f)
énergie (f) nucléaire
– Kernkraft (f)
énergie (f) solaire
– Sonnenenergie (f)
épuration (f) des rejets gazeux
– Rauchgasreinigung (f)
équipement (m) de télétransmission
– Datenfernübertragung (f)
établir un tableau
– graphisch darstellen
étalonnage (m)
– Kalibrierung (f), Eichung
état (m) de la technique
– Stand der Technik (m)
  1. technique (f) de pointe
étude (f)
– Studie (f), Untersuchung (f) (1) Vorhaben (n), Projekt (n), Entwurf (m) (2)
  1. étude des dangers
  2. mettre un projet de loi à l'étude
  3. étude (f) préliminaire
étude (f) de danger
– Sicherheitsanalyse (f)
étude (f) d'impact
– Umweltverträglichkeitsprüfung
  1. sur l`irrégularité de l`étude d`impact
évacuation (f) des ordures ménagères
– Hausmüllbeseitigung (f)
faute (f), négligence (f),(1); vice (m), défaut (m) (2); erreur (f)
– Fehler (m)
  1. vice (m) apparent
  2. vice (m) caché
fonderie (f)
– Gießerei (f)
  1. fonderie de plomb
fuel (m) domestique
– Heizöl (n)
fuel (m) léger
– leichtes Heizöl (n)
fuel (m) lourd
– schweres Heizöl (n)
grands espaces (mpl) vierges
– große unberührte Räume (mpl)
gravière (f)
– Kiesgrube (f)
grisou (m)
– Grubengas, Methan aus Grube
  1. coup de grisou (m)
haute fourneau (m)
– Hochofen (m)
houille (f)
– Steinkohle (f), Kohle (f)
houillère (f)
– Kohlenbergwerk (n)
hydrocabure
– Kohlenwasserstoff (m)
Institut de normalisation allemand, norme (f) industrielle allmande
– Deutsche Industitut für Normung (n) (DIN)
impératifs (mpl) de l'environnement
– Umweltauflagen (mpl)
industrie minière (f)
– Montan-Industrie (f)
initiative des citoyens, comité (m) des citoyens, comité d'action et de défence
– Bürgerinitiative (f)
inspection (f) du travail et police (f) des installations classées pour la protection de l'environnement
– Gewerbeaufsicht (f)
installation (f)
– Anlage (f), Ausrüstung (f), Einbau (m) (1); Amtseinsetzung (f) (2)
  1. genehmigungspflichtige Vorhaben nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG)
installation (f) de désulfuration des fumées
– Rauchgasreinigungsanlage (f)
instruction (f) technique concernant la protection contre le bruit
– Technische Anleitung zum Schutz gegen Lärm (TA-Lärm)
instruction (f) technique concernant le maintient de la pureté de l'air
– Technische Anleitung zu Reinhaltung der Luft (TA-Luft)
irrécupérable
– nicht wiederherstellbar
isolation thermique
– Wärmedämmung (f)
Loi sur lŽapprovisionnement en eau
– Wasserhaushaltsgesetz (n) (WHG)
Loi sur lŽinformation en matiére dŽenvironnement
– Umweltinformationsgesetz (n) (UIG)
Loi (m) sur la protection de la nature et la conservation du paysage
– Bundesnaturschutzgesetz (n) (BNatSchG)
Loi (m) sur le cycle des matières et des déchets
– Abfallwirtschaftsgesetz (n) (AbfWG)
Loi (m) sur lŽétude dŽimpacte sur lŽenvironnement
– Gesetz über die Umweltverträglichkeitsprüfung (n) (UVPG)
Loi (n) sur des produits chimique
– Chemikaliengesetz (n) (ChemG)
Loi (n) sur les taxes dŽeaux usées
– Abwasserabgabengesetz (n) (AbwAbgG)
lavage (m) à la chaux
– Kalkwäsche (f)
lessivage (m)
– Wäsche (f), Lauge (f)
  1. les eaux de lessivage de la décharge
les poussières en suspension
– Schwebestaub (m)
le matériel informatique
– Datenauswertung (f)
libérer (v)
– freisetzen (v), freigeben , befreien
  1. libérés par la combustion de combustibles fossiles
licence (m) d'exploitation, autorisation (f) d'exploitation
– Betriebsgenehmigung (m)
lignite (m)
– Braunkohle (f)
localisation (m)
– Standortwahl (m); Ortsangabe (f)
loi fédérale sur le traitement des dèchêts
– Bundes-Abfallgesetz (n) (AbfG)
loi (f) fédérale relative à la protection contre les effets nocifs sur lŽenvironnement produits par des pollutions de lŽaire, des bruits, des vibrations et des phénomènes similaires
– Bundes-Immissionsschutzgesetz (n) (BImSchG)
mesure valide
– gültiger Meßwert
ministère (m) de l'environnement
– Umweltministerium (n)
mise (m) en valeur
– Aufwertung (f)
molestation (f)
– Belästigung (f)
moyenne (f) demi-horaire
– Halbstundenwert (m)
moyenne (f) quotidienne
– Tagesmittelwert
niveau (m) de pollution
– Verschmutzungsgrad (m)
norme (f) de rejets
– Emissionsvorschrift (f)
nuisance (f), dégradation de l'environnement
– schädliche Umwelteinwirkungen (f), Umweltbelastung (f)
nuisance (f) olfactive
– Geruchsbelästigung (f)
Office fédéral de protection de l'environnement (1), office (m) des constructions subalterne (2)
– Umweltbundesamt (n), untere Bauaufsichtsbehörde (UBA)
Plan National pour l'environnement
– Nationaler Plan für den Umweltschutz
parcs Nationaux
– Nationalpark (m)
  1. Les parcs nationaux sont institués sur le territoire de tout ou partie d'une ou plusieurs communes en vue de conserver la faune, la flore et le milieu naturel. (v. Prieur p.256)
parc naturel régional
– Regionalpark (m)
  1. charte constitutive du parc
partie (f) par million (PPM)
– Pars pro millien (ppm)
plan (m) d`urgence
– Sofortmaßnahmeplan (m), Alarmplan (m)
point (m) de mésure
– Meßpunkt (m)
pollution atmosphérique (f)
– Luftverschmutzung (f), Luftverunreinigung (f)
pompe (f) à chaleur
– Wärmepumpe (f)
poumen (m)
– Lunge (f)
  1. le déboisement de 40 ha de forêts supplémentaires détruisant le poumen de cette région
préscription (f) de mésure
– Meßvorschrift (f)
principe de la causalité (f)
– Verursacherprinzip (n)
  1. wer die Umwelt verschmutzt zahlt
principe de prévention
– Vorsorgegrundsatz (m)
procédure (f) d'autorisation
– Genehmigungsverfahren (n)
  1. lenteur (m) des procédures d'autorisation
production (f)
– Herstellung (f)
programme (m) d'action
– Aktionsprogramm (n)
prolifération (f)
– Wucherung (f), Zellteilung (f), schnelle Zunahme (f)
protection (f) contre les immissions
– Immissionsschutz (m)
  1. dégât (m) dû aux immissions, causé par les immissions
Réglementation (f) relative aux centrales thermiques ( grosses installations de chauffage )
– Großfeuerungsanlagenverordnung (f)
rapport sur les problèmes écologiques
– Umweltbericht (m)
rapport (m)
– Bericht (m)
rattrappage (f)
– Nachrüstung (f)
recyclage (m) des déchets
– Abfallreycling (n), Wiederaufbereitung des Abfalls (f)
rejet (m) d'effluents
– Ableitungsgenehmigung (m)
  1. les rejets d'éffluents radioactifs liquides
  2. les rejets d'éffluents radioactifs gazeux
rembayer
– auffüllen
  1. sur un terrain remblayé
resources (fpl) épuisables
– begrenzte Ressourcen (fpl), Hilfsmittel (n)
retombée (f) de poussière
– Staubniederschlag (m)
récupération (f) de la chaleur
– Wärmerückgewinnung (f)
réseau (m) de mesure,
– Meßnetz (n)
  1. un réseau de mesure automatique
réserves foncières
– Bodenreserven (fpl)
réserve (f) naturelle
– Naturreservat (n)
  1. zone de protection des réserves naturelles
riverain, adjacente
– angrenzend
  1. das angrenzende Tal
  2. la commune riveraine
riverain (m)
– Anlieger (m)
Société protectrice des animaux (SPA)
– Tierschutzverein (m)
sablière (f), carrière (f) de sable
– Sandgrube (f)
schéma d`améagement des eaux (SAGE)
– Wasserbewirtschaftungsplan (m)
secteur (m) sauvegardé
– geschützter Sektor (m)
  1. plan permanente de sauvgarde et de mise en valeur
seuil (m)
– Grenzwert (m)
  1. dépassement (m) du seuil
séparation (f)
– Absonderung (f)
sites protégés (mpl)
– geschützte Bereiche
site (m)
– Landschaft (f), Gegend (f), Lage (f)
  1. sites (m) inscrits
  2. sites (m) classés
  3. zone (f) de protection des sites
  4. site (m) protégé
source d'énergie renouvelable
– erneuerbare Energien
source (f) de pollution
– Emissionsquelle (f)
station de mesure
– Meßstation (f)
  1. station de mesure multipolyante
station (f) d'épuration, station de décantation
– Kläranlage (f)
station (f) météo
– meterologische Station (f)
substance (f) cancérigène
– kanzerogener Stoff (m)
tableau de classification des critères
– Beurteilungskriterien (fpl)
  1. garder le même tableau de classification des critères
taux (m)
– Satz (m), Rate (f), Quote (f), Grad (m)
  1. un taux minimal de séparation de 85% doit être respecté
teneur (f) en soufre
– Schwefelgehalt (m)
terraines (mpl) contaminés, vieilles décharges (fpl)
– Altlast (F), Altlasten (fpl)
  1. assainissement (m) des terrains contaminés
thallium (m)
– Thallium (n)
tolérance (f)
– Fehlergrenze (f)
traitement (m) des eaux résiduaires
– Abwasseraufbereitung (f)
tranche (f)
– Block (m), Abschnitt (m)
usine d'équarrissage
– Tierkörperverwertungsanstalt (f)
usine (f) chimique
– Chemiewerk (n)
usine (f) de traitement des déchets
– Entsorgungsbetrieb (m)
utilisation (f) de la chaleur
– Wärmenutzung (f)
  1. utilisation (f) rationel de la chaleur
valeur (f)
– Meßwert (m)
valorisation (f) des rejets thermiques
– Abwärmenutzung
zone de protection des sites
– Landschaftsschutzgebiet (n)
  1. zone de protection des sites créées en application de l'article 17 de la loi du 2 mai 1930 modifiée
zone d`intérêt Écologique Faunistique et Floristique (ZNIEFF)
– Landschaftsschutzgebiet (n)
zone (f) de verdure
– Grünzone (f), Grünzug (m)
  Umweltschutz [ › ]

Saar-Daten-Bank (SaDaBa)   -   Fachwörterbuch Verwaltung   -   © H-G Schmolke 1998-2004
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis, Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066,
Email: hgs@sadaba.de