Assemblée (f) fédérale
Bundesversammlung (f)
Assemblée (f) nationale
Abgeordnetenhaus (n), Nationalversammlung (f)
abrogation (f) (d'une loi)
Aufhebung (f) (eines Gesetzes)
- abroger une loi
absolutisme (m)
Absolutismus (m)
administration (f)
Verwaltung (f)
- dossier (m) administratif
- question (f) administrative
Verwaltungsangelegenheit (f)
- organisation (f) ou structure (f) administrative
- administration par des autorités fédérales
bundeseigene Verwaltung (f)
- administration par une autorité de Land
landeseigene Verwaltung (f)
administration (f) publique
Staatsverwaltung (f)
- administration (f) décentralisée, administration (f) autonome
mittelbare Staatsverwaltung (f)
- administration (f) directe, administration (f) centralisé
unmittelbare Staatsverwaltung (f)
aile (f)
Flügel (m)
alinéa (m) (al.)
Absatz (m) (Abs.)
- par alinéa
amendement (m), Novelle (f)
Abänderung (f)
- déposer un amendement
einen Abänderungsantrag einbringen
- amender une loi
anarchie (f)
Anarchie (f)
anarchique
anarchisch (adj)
anarchiste (m), anar (m) (fam)
Anarchist (m)
annulation (f)
Nichtigkeitserklärung (f)
antisémite
judenfeindlich, antisemitisch
antisémitisme (m)
Antisemitismus (m)
antisémit (m)
Antisemit (m)
apatride (m)
Staatenlose (m)
armoiries de l'État
Staatswappen (n)
arrêté (m)
Erlaß (m), Verfügung (f), Anordnung (f)
- arrêté provisoire
einstweilige Verfügung (f)
- nach dem Erlaß vom ..., laut Verfügung vom ...
aux termes de l'arrêté du ...
article (m)
Paragraph (m)
article (m)
Artikel (m)
- conformement à l'article 8 de la Loi fondamentale
- prévue à l'article 12
- en conformité avec les articles 433 et suivants du C. civ.
im Einklang mit den §§ 433 ff. BGB
- les dispositions des articles 133, 142 et 826 C. civ.
die Bestimmungen der §§ 133, 242 und 826 BGB
- par application de l'article 14 de la Loi fondamentale
assemblée (f) constituante
verfassungsgebende Versammlung (f)
assistance soziale
öffentliche Fürsorge (f)
atteinte (f) à la liberté
Freiheitsbeschränkung (f)
autonomie (f)
Selbstverwaltung (f)
- autonomie (f) communale
kommunale Selbstverwaltung
- autonomie (f) administrative
Banque Nationale pour le Commerce et l`Industrie (BNCI)
Nationalbank für Handel und Industrie (f)
bénéficier du droit d'asile
Asylrecht (n) genießen
bouleverser
umstürzen, durcheinanderbringen
bourgoisie (f)
Bürgertum (n)
- la grande bourgoisie
bulletin (m) de vote
Stimmzettel (m)
Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (C.S.C.E.)
Konferenz (f) über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (KSZE)
Conseil (f) d'État de la RDA
Staatrat (m) (DDR)
Conseil (m) d'Etat (1) section du contentieux ; sections administratives (2) (CE)
Staatsrat (m), (1) oberstes französisches Verwaltungsgericht = BVerwG; (2) Oberstes Beratungsgremium der Regierung in Gesetzgebungsverfahren
- par un décret en Conseil d'Etat du
durch Entscheidung (f) des Staatrates vom
cabinet (m) ministériel, ministère (m)
Kabinett (n), Ministerrat (m)
campagne (f) électorale
Wahlkampf (m)
candidat (m) à la chancellerie
Kanzlerkandidat (m)
capitale (f)
Hauptstadt (f)
capitalisme (m)
Kapitalismus (m)
capitaliste
kapitalistisch (adj)
capitaliste (m)
Kapitalist (m)
cap (m)
Kurs (m)
- changer de cap
einen neuen Kurs einschlagen
centre (m)
Mitte (f)
chambre (f)
Kammer (f)
chancelier (m) fédéral, chancelier
Bundeskanzler (m), Kanzler
chancellerie (f)
Kanzleramt (n)
chancellerie (f) d`Etat
Staatskanzelei (f)
changement (m) de gouvernement
Regierungswechsel (m), Machtwechsel (m)
changement (m) de régime
Systemwechsel (m)
chef (m) d'État
Staatsoberhaupt (n)
citoyen (m)
Staatsbürger (m)
classe (f) moyenne
Mittelstand (m), Mittelschicht (f)
classe (f) ouvrière
Arbeiterklasse (f)
coalition (f)
Koalition (f)
- former une coalition
- coalition socialo-libérale (SPD-FDP)
sozial-liberale Koalition
- former un gouvernement de coalition
eine Koalitionsregierung bilden
code (m)
Gesetzbuch (n)
- Code (m) civil
Bürgerliches Gesetzbuch (n)
codifier
kodifizieren
collectivité (f) publique
öffentlich-rechtliche Körperschaft (f)
commissions (f) d`enquête
Untersuchungsausschuß (m)
commission (f)
Ausschuß (m)
- la commission des finances
commission (f) de pétitions
Petitionsausschuß (m)
commission (f) mixte paritaire
Vermittlungsausschuß (m)
commission (m) commune
gemeinsamer Ausschuß (m)
communauté du peuple (Troisième Reich)
Volksgemeinschaft (f) (Drittes Reich)
communauté (f) d'hommes, citoyens (mpl) nationaux
Staatsvolk (n)
communisme (m)
Kommunismus (m)
communiste (m)
Kommunist (m)
compatriote (m)
Landsmann (m)
compétence (f)
Kompetenz (f), Zuständigkeit (f)
- répartition des compétences entre la Fédération et les Länder
Verteilung der Kompetenzen zwischen Bund und Ländern
- exécution par délégation de la Fédération
Ausführung im Auftrag des Bundes
- administration (f) propre à la Fédération
Bundeseigene Verwaltung (f)
- Sauf disposition contraire prévue ou admise par la présente Loi fondamentale, les Länder exécutent les lois fédérales à titre de compétence propre. (v. art. 83 GG, trad, cejf n° 3, p.65)
Die Länder führen die Bundesgesetze als eigene Angelegenheiten aus, soweit dieses Grundgesetz nichts anderes bestimmt oder zuläßt. (s. Art.83 GG)
compétence (f)
Zuständigkeit (f)
- compétence (f) territoriale
örtliche Zuständigkeit (f)
- compétence (f) ratione materiae
sachliche Zuständigkeit (f)
- incompétence (f)
concitoyen (m)
Mitbürger (m)
conféderation (f) d'États
Staatenbund (m)
confédération (f) (conf.)
Bund (n), Bundesstaat (m), Konföderation (f)
conforme à la loi
gesetzmäßig
conformité à la constitution, constitutionnalité (f)
Verfassungsmäßigkeit (f)
- loi (f) inconstitutionnel
verfassungswidriges Gesetz (n)
congrès (m)
Kongreß (m)
congrès (m) du parti
Parteitag (m)
conseil (m) des ministres
Ministerrat (m)
conseil (m) fédéral
Bundesrat (m)
conservateur
konservativ (adj), erhaltend, bewahrend
conservateur (m)
Konservative (m)
contrainte (f) fédérale
Bundeszwang (m)
contreseing (m)
Gegenzeichnung (f)
contre-gouvernement (m)
Schattenkabinett (n)
contrôle (m) fédérale
Bundesaufsicht (f)
conviction (f)
Überzeugung (f)
- la conviction politique
die politische Überzeugung
corps consulaire (CC)
Konsularisches Korps (n)
corps (m) diplomatique (CD)
Diplomatisches Korps (n)
cosmopolite (m), citoyen (m) du monde
Weltbürger (m)
cosmopolitisme (m)
Weltbürgertum (n)
coup (m) d'État
Staatsstreich (m)
crise (f) ministérielle
Kabinettskrise (f)
demander
klagen (1); bestellen (2); anfordern , bitten um, begehren (3); erfordern
- demander les pleines pouvoirs
(Blanko) Vollmachten fordern / erbitten
demandeur (m) d`asile
Asylbewerber (m)
dette (f) publique
Staatsschuld (f)
deuil (m) national
Staatstrauer (f)
débouter qn du droit d`asile
Asylrecht (n) verweigern (jdm)
décentralisation (f) administrative
Dezentralisierung (f)
décision (f) du cabinet
Kabinettsbeschluß (m)
décision (f) gouvernementale
Regierungsbeschluß (m)
déclaration (f) gouvernementale
Regierungserklärung (f)
décoration (f)
Orden (fpl), Ehrenzeichen (fpl)
décret-loi (m)
Notverordnung (f), Verordnung (f) mit Gesetzeskraft
- Dans ce système, l'acte qui modifie la loi reste, formellement, un acte de l'exécutif, soumis dès lors au contrôle du juge; mais du point de vue de son autorité, il emprunte les caractères de la loi. C'est pourquoi la pratique lui donne le nom de décret-loi. (v. Rivero p.52)
In diesem System bleibt der rechtsetzende Akt, der das Gesetz verändert formell ein Akt der Executive, der von nun an der richterlichen Kontrolle unterliegt; was seine Wirkung anbetrifft entfaltet er die Wirkung eines Gesetzes. Aus diesem Grund werden sie auch "Verordnungen mit Gesetzeskraft" (Notverordnungen) genannt.
décret-loi (m)
Notverordnung (f)
- Regierungsverordnung mit Gesetzeskraft, die auf ein gesetzliche Ermächtigung gestützt ist und sich auf ein Gebiet erstreckend, das normalerweise dem Parlament vorbehalten ist, das heißt eine Verordnung, die fähig ist ein geltendes Gesetze zu ändern.
Décret du Gouvernement pris en vertu d`une habilitation législative dans un domaine relevant normalement de la compétence du Parlement et possédant force de la loi, c`est à dire susceptible de modifier les lois en vigueur (v Guillien/Vincent p.164)
décret (m)
Erlaß (m), Verordnung (f), Verfügung (f)
décret (m) d'application de la loi, règlement (m) subordonné à la loi
Rechtsverordnung (f)
- Décision exécutoire à portée générale ou individuelle signée par le Président de la République, soit par le Premier Ministre (v Guillien/Vincent p.164)
Vollziehbare Entscheidung von genereller oder individueller Bedeutung, die entweder vom President der Republik oder dem Premierminister unterschrieben ist.
délégué (m) pour la défense
Wehrbeauftragter (m)
démocrate (m)
Demokrate (m)
démocratie (f)
Demokratie (f)
- le pouvoir pour une durée limitée
- la démocratie parlementaire
die parlamentarische Demokratie
démocratie (f) populaire
Volksdemokratie (f)
député (m)
Abgeordneter (m)
dictateur (m)
Dikator (m)
dictature (f)
Dikatur (f)
diète (f), Bundestag (m)
Landtag (m), Bundestag (m), Reichstag (m)
- diète (f) fédéral
dignité (f) de l`être humain
Menschenwürde (f)
discipline (f) de groupe, discipline (f) de vote
Fraktionszwang (m)
discipline (f) du parti
Parteidiszipin (f)
discrimination (f) raciale
Rassendiskriminierung (f)
dissolution (f) du Parlement
Auflösung des Parlamentes
don (m), faire don de quelque chose
Spende (f)
drapeau (m) fédérale
Bundesflagge (f)
drapeau (m) national
Nationalflagge (f)
droite (f)
Rechte (f)
- l'extrême droite
- le parti droite
droits (mpl) de l'homme
Menschenrechte (fpl)
droit à refuser de témoigner
Zeugnisverweigerungsrecht (n)
droit du sang (m)
Blutsrecht (n) ( ius sanguinis, Abstammungsprinzip)
droit du sol (m)
Bodenrecht (n) (ius soli, Territorialprinzip)
droit d`asile
Asylrecht (n)
- Les persécutés politiques jouissent du droit d`asile. (v. art.16 al.2 GG, trad. cejf n°3, p.17)
Politisch Verfolgte genießen Asylrecht. (s. Art. 16 Abs.2 S.2 GG)
droit (m)
Recht (n)
- des droits inviolables et inaliénables
unverletztliche und unveräußerliche Rechte
- Chacun a droit au libre épanouissement de sa personnalité, pourvu qu`il ne viole pas les droits d`autrui ni n`enfreigne l`ordre constitutionnel ou la loi morale. (v. art.2 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.7)
Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit soweit er nicht die Rechte anderer verletzt und nicht gegen die verfassungsmäßige Ordnung oder das Sittengesetz verstößt. (s. Art.2 Abs.1 GG)
- ces droits trouvent leurs limites dans les prescriptions des lois générales
diese Rechte finden ihre Schranken in den Vorschriften der allgemeinen Gesetze
- dans le droit au respect de l`honneur personnel
in dem Recht der persönlichen Ehre
droit (m) de grâce
Begnadigungsrecht (n)
droit (m) de grève
Streikrecht (n)
droit (m) de pétition
Petitionsrecht (n)
- Toute personne a le droit d`adresser par écrit des requêtes ou des recours aux autorités compétentes et à la représentation du peuple. (v. art.17 GG, trad. cejf n°3, p.17)
Jeder hat das Recht, sich schriftlich mit Bitten oder Beschwerden an die an die zuständigen Stellen und an die Volksvertretung zu wenden. (s. Art.17 GG)
droit (m) de succession
Erbrecht (n)
droit (m) d'être entendu
rechtliches Gehör (n)
droit (m) d`auto-administration
Selbstverwaltungsrecht (n)
droit (m) fédéral
Bundesrecht (n)
- Le droit fédéral prime le droit de Land. (v. art.31 GG, trad. ceif n° 3, p.27)
Bundesrecht bricht Landesrecht (s. Art.31 GG)
droit (m) fondamental, les droits fondamentaux
Grundrecht (n), die Grundrechte (npl)
- la déchéance des droits fondamentaux
die Verwirkung von Grundrechten
- abuser un droit fondamental
ein Grundrecht mißbrauchen
État-providence (m)
Wolfahrtsstaat (m)
État (m) national
Nationalstaat (m)
effondrement (m) de l'État
Staatszusammenbruch (m)
endettement public, dettes (f) publiques
Staatsverschuldung (f)
enseignement (m) supérieur
Hochschulwesen (n)
entreprise nationalisée (RDA)
volkseigener Betrieb (m) (VEB)
expulser qn
ausweisen jdn
extradition (m)
Auslieferung (f)
extremiste (m), ennemi (m) de la constitution
Verfassungsfeind (m)
extrémiste (m) de droite
Rechtsradikale (m)
économie (f) politique
Staatswirtschaft (f)
édicter
erlassen, verordnen
- ediction de règlements
Erlaß (m) von Rechtsverordnungen
- Le gouvernement fédéral, un ministre fédéral ou les gouvernements des Länder peuvent être autorisées par la loi à édicter des règlements. (v. art.80 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.61)
Durch Gesetz können die Bundesregierung, ein Bundesminister oder die Landesregierungen ermächtigt werden, Rechtsverordnungen zu erlassen. (s. Art.80 Abs.1 S.1 GG)
égalité (f)
Gleichheit (f)
égalité (f) des droits
Gleichberechtigung (f)
élections (fpl)
Wahlen (fpl)
- abstention (f)
- abstentionniste (m)
élimination (f) des déchets
Abfallbeseitigung (f)
état (m)
Staat (m)
- état (m) fédéral
- état centralisé
zentralistischer Staat (m), Zentralstaat (m)
- état (m) à parti unique
état (m) constitutionnel
Verfassungsstaat (m)
état (m) de droit, état (m) fondé sur le droit
Rechtsstaat (m)
- principe de l'État de droit
état (m) de nécessité législative
Gesetzgebungsnotstand (m)
état (m) de tension
Spannungsfall (m)
état (m) policier
Polizeistaat (m)
étranger (m) (celui qui n'est pas du lieu)
Fremde (m)
étranger (m) (de nationalité étrangère)
Ausländer (m)
- étranger (m) indésirable
éventail (m) des parti
Parteienlandschaft (f)
Fédération (f)
Bund (m)
fascisme (m)
Faschismus (m)
fasciste
faschistisch (adj)
fasciste (m)
Faschist (m)
fête (f) nationale
Nationalfeiertag (m)
fonctionnariat (m)
Berufsbeamtentum (n)
- les pricipes traditionnels du fonctionnariat
die hergebrachten Grundsätze (fpl) des Berufsbeamtentums (D)
- En règle générale, l`exercise de prérogatives de puissance publique doit confié à titre permanent à des membres de la fonction publique placés dans un rapport de service et de fidélité de droit public. = clause de sauvgarde constitutionnelle pour le fonctionariat (v. art.33 al.4 GG, trad. cejf n°3, p.27)
Die Ausübung hoheitlicher Befugnisse ist als ständige Aufgabe in der Regel Angehörigen des öffentlichen Dienstes zu übertragen, die in einem öffentlich-rechtlichen Dienst- und Treueverhältnis stehen. = verfassungsrechtlicher Funktionsvorbehalt (s. Art.33 Abs.4 GG)
fonctions dévolues par la constitution à un organe constitutionnel
Verfassungsauftrag (m)
fonction (f) publique
öffentliche Dienst (m)
- fonction (f) publique
Gesamtheit der beamteten Juristen
- le droit de la fonction public
das Recht des öffentlichen Dienstes
fondement (m) juridique
Rechtsgrundlage (f)
franciphile
franzosenfreundlich
francophobe
franzosenfeindlich
garantie constitutionnel
Verfassungsgarantie (f)
gauche (f)
Linke (f)
- le parti gauche
germanophile
deutschfreundlich
germanophobe
deutschfeindlich
glissement (m) vers la droite
Rechtsdrall (m)
gouvernants (mpl)
Regierenden (fpl)
gouvernement (m)
Regierung (f)
- le gouvernement de la République Allemagne
die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
- remanier le gouvernement
- former un gouvernement de coalition
eine Koalitionsregierung bilden
- renverser le gouvernement
- nommer qn chef due gouvernement
jemand zum Regierungschef ernennen
gouvernement (m)
Regierung (m)
gouvernement (m) fédéral allemand
Bundesregierung (f)
- le gouvernement fédéral allemand
die Bundesregierung Deutschlands
gouverner
regieren
groupe (m) parlementaire
Fraktion (f)
groupuscule (m) (péj)
Splitterpartei (f), Grüppchen
guerre (f) d'indépendance
Freiheitskrieg (m)
haine (f) raciale (contre)
Rassenhaß (gegen jdn)
haute lieu (m)
Hochburg (f), berühmte Stätte
homme (m) d'État
Staatsmann (m)
hostile aux étrangers, xénophobe
ausländerfeindlich
hostilité (f) aux étrangers, xénophobie (f)
Ausländerfeindlichkeit (f)
illégal
gesetzwidrig
incompatibilité (f)
Unvereinbarkeit (f)
initiative (f) des lois
Gesetzesinitiative (f)
institution
Einrichtung (f)
- Lorsque les Länder sont cométents pour l`exercise de compétences étatiques et pour l`accomplissement de missions étatiques, ils peuvent avec l`approbation du gouvernement fédérale transférer des droits de souveraineté à des institutions de vicinité frontalière. (v. art.24 al.1a GG, trad. cejf n°3, supplément)
Soweit die Länder für die Ausübung der staatlichen Befugnisse und die Erfüllung der staatlichen Aufgaben zuständig sind, können sie mit Zustimmung der Bundesregierung Hoheitsrechte auf grenznachbarschaftliche Einrichtungen übertragen. (s. Art.24 Abs.1a GG)
inviolabilité (f)
Immunität (f)
irresponsabilité (m)
Indemnität (f)
journal (m) officiel (JO)
Amtsblatt (n)
- le journal officiel (J.O.) de la Sarre
das Amtsblatt des Saarlandes
juge fédérau
Bundesrichter (m)
Loi fondamentale (f)
Grundgesetz (n), Bundesverfassung (f) (GG)
- révisions (f) de la loi fondamentale
Änderung des Grundgesetzes
langue (f) nationale
Landessprache (f)
lecture (f)
Lesung (f)
legislation de la Fédération
Gesetzgebung (f) des Bundes
- compétence (f) législative execlusive de la Fédération
ausschließliche Gesetzgebung des Bundes
- compétence (f) législative concurrente de la Fédération
konkurrierende Gesetzgebung des Bundes
- lois cadres de la Fédération
Rahmengesetzgebung (f) des Bundes
les vertes (mpl) / Alliance 90 (f)
Die Grünen (mpl) / Bündnis 90 (n)
le pays natal
Heimat (f)
légal
gesetzlich, legal
légiférer
Gesetze geben
législateur (m)
Gesetzgeber (m)
législateur (m)
Gesetzgeber (m)
législation (f) concurrente
konkurrierende Gesetzgebung (f)
législation (f) de disposition-cadre
Rahmengesetzgebung (f)
législation (f) exclusive
ausschließliche Gesetzgebung (f)
libertés (fpl) fondamentales
Grundfreiheiten (fpl)
liberté (f)
Freiheit (f)
liberté (f) de conscience
Gewissensfreiheit (f)
liberté (f) de croyance
Glaubensfreiheit (f)
liberté (f) de domicile, libre circulation (f)
Freizügigkeit (f)
liberté (f) de la presse
Pressefreiheit (f)
liberté (f) d'établissement
Niederlassungsfreiheit (f)
liberté (f) d`opinion
Meinungsfreiheit (f)
libéral
liberal (adj)
libéralisme (m)
Liberalismus (m)
libéral (m)
Liberale (m)
limiter
einschränken
- Lorsque, d`après la présente Loi fondamentale, un droit fondamental ne peut être limité par une loi ou en vertu d`une loi, cette loi doit valoir de manière générales et non seulement pour un cas particulier. (v. art.19 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.19)
Soweit nach diesem Grundgesetz ein Grundrecht durch Gesetz oder auf Grund eines Gesetzes eingeschränkt werden kann, muß das Gesetz allgemein und nicht nur für den Einzelfall gelten. (s. Art.19 Abs.1 S.1 GG)
limite (f)
Schranke (f) (D)
- Leur contenu et leurs limites sont fixés par les lois. (v. art.14 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.15)
Inhalt und Schranken werden durch die Gesetze bestimmt. (s. Art.14 Abs.1 S.2 GG)
loi (f) fédérale
Bundesgesetz (n)
loi (f) morale
Sittengesetz (n)
loi (f) relative à la Cour constitutionnelle fédéral
Bundesverfassungsgerichtsgesetz (n) (BVerfGG)
loyalisme (m) républicain, fidélité (f) aux institutions établies
Staatstreue (f)
lutte (f) des classes
Klassenkampf
Ministère des Affaires Etrangères (AE)
Auswärtiges Amt (n) (AA)
Ministère de la Justice
Justizministerium (n)
Ministère de l`Économie et des Finances
Ministerium für Wirtschaft und Finanzen (MfWF)
Ministère de l`Intérieur
Ministerium des Innern (MdI)
Ministère de l`Urbanisme du Logement et des Transports (MULT)
Ministerium für Wohnungs- und Städtebau und Verkehr
Ministère (m) de la Condition féminine
Ministerium für Frauenangelegenheiten (n)
Ministre-Président (Land) (m), Premier ministre (m), chef du gouvernement
Ministerpräsident (m)
Mouvement de Libération des Femmes (MLF)
Frauen-Befreiungsbewegung (f)
majorité (f)
Mehrheit (f)
majorité (f) gouvernementale
Regierungsmehrheit (f)
marxisme-léninisme (m)
Marxismus-Lehninismus (m)
marxisme (m)
Marxismus (m)
marxiste
marxistisch (adj)
marxiste (m)
Marxist (m)
membre de l`Assembée du Land
Mitglied (n) des Landtages (MdL)
membre du Parlement fédérale
Mitglied (n) des Bundestages (MdB)
membre (m)
Parteimitglied (n)
- militant (m)
das aktive Parteimitglied
militer (intr)
politisch aktiv sein, politisch engagiert sein
ministère (m)
Ministerium (n)
ministre de l'Education nationale (F)
Erziehungsminister
ministre d'Etat
Staatsminister (m)
ministre (m)
Minister (m)
- nommer quelqu'un ministre
jemanden zum Minister ernennen
- ministre (m) sans portefeuille
Minister (m) ohne Geschäftsbereich
ministre (m) des Fiances
Finanzminister (m)
ministre (m) des Relations extérieures, ~ des Affaires étrangères
Außenminister (m)
ministre (m) de Land
Landesminister (m)
ministre (m) de la Défense nationale
Verteidigungsminister (m)
ministre (m) de la Justice, garde (m) des Sceaux
Justizminister (m)
ministre (m) de l'Education et des Cultes
Kultusminister (m)
ministre (m) de l'Économie
Wirtschaftsminister (m)
ministre (m) de l'Intérieur
Innenminister (m)
minorités (fpl)
Minderheiten (f)
mise (f) en vigueur
Inkraftsetzung (f)
- mettre une loi en vigueur
ein Gesetz in Kraft setzen
- en vertu de la loi
- une loi en vigueur
monarchie (f)
Monarchie (f)
- la monarchie constitutionnelle
die konstitutionelle Mornachie
monarque (m)
Monarch (m)
monnaie (f) de référence
Leitwährung (f)
monnaie (f) nationale
Landeswährung (f)
monopole (m) d'État
Staatsmonopol (n)
motion (f) de censure
Mißtrauensantrag (m)
- motion (f) de défiance constructive
konstruktives Mißtrauensvotum (n)
- Le Bundestag ne peut exprimer sa défiance envers le chancelier fédéral qu`en élisant un successeur à la majorité de ses membres et en demandant au président fédéral de révoquer le chancelier fédéral. (v. art.67 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.49)
Der Bundestag kann dem Bundeskanzler das Mißtrauen nur dadurch aussprechen, daß er mit der Mehrheit seiner Mitglieder einen Nachfolger wählt und den Bundespräsidenten ersucht, den Bundeskanzler zu entlassen. (s. Art. 67 Abs.1 S.1 GG)
motion (f) de confiance, question (f) de confiance
Vertrauensfrage (f)
- Si un motion de confiance proposée par le chancelier fédéral n`obtient pas l`approbation de la majorité des membres du Bundestag, le président fédéral peut, sur proposition du chancelier fédéral, dissourde le Bundestag dans les vingt et un jours. (v. art.68 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.49)
Findet ein Antrag des Bundeskanzlers, ihm das Vertrauen auszusprechen, nicht die Zustimmung der Mehrheit der Mitglieder des Bundestages, so kann der Bundespräsident auf Vorschlag des Bundeskanzlers binnen einundzwanzig Tagen den Bundestag auflösen (s. Art. 68 Abs.1 S.1 GG).
nationalisme (m)
Nationalismus (m)
nationalité (f)
Staatsangehörigkeit (f), Staatsbürgerschaft (f)
- acquérir la nationalité allemande
die deutsche Staatsangehörigkeit erwerben
- se faire naturaliser allemand
die deutsche Staatsangehörigkeit annehmen
- être déchu de sa nationalité
- avoir la double nationalité
eine Doppelstaatsangehörigkeit besitzen
nation (f)
Nation (f)
naturalisation (f)
Einbürgerung (f)
naturaliser
einbürgern
néo-nazi (m)
Neonazi (m)
nomination (f)
Ernennung (f)
nullité (f), invalidité (f)
Nichtigkeit (f)
- constater la nullité (l'invalidité) d'une loi
die Nichtigkeit eines Gesetzes feststellen
Organisation des Nations Unies (New York) (ONU)
Vereinigte Nationen (UNO)
offiziell, amtlich, Regierungs-
officiel, le
opposition (f)
Opposition (f)
opposition (m)
Opposition (f)
- passer à l'opposition
zur Opposition übertreten
ordre fondamental libéral et démocratique
freiheitliche demokratische Grundordnung (f)
ordre (m) juridique
Rechtsordnung (f)
organe (m) de l'État
Staatsorgan (n)
Parlement (m)
Parlament (n)
Parti libérale (RFA)
Freie Demokratische Partei (f) (FDP)
Parti Social Français (PSF)
Sozialistische Partei Frankreichs
Parti Sozialiste Unifié (PSU)
Vereinigte Sozialistische Partei
Parti socialiste unifié allemand (RDA)
Sozialistische Einheitspartei (SED)
Parti social-démocrate allemand
Sozialdemokratische (f) Partei Deutschlands (SPD)
Postes et Télécommunications (P & T)
französisches Post- und Telekommunikationswesen
Postes Téléphone et Télécommunications (PTT)
französisches Post- und Fernmeldewesen (n)
Président (m) du conseil d`État de la RDA
Staatsratsvorsitzender (m) (DDR)
Président (m) Fédérale, Président de la République fédérale d`Allemagne
Bundespräsident (m)
Principe (m) de légalié
Gesetzmäßigkeitsgrundsatz (m)
pacifisme (m)
Pazifismus (m)
pacifiste (m)
Pazifist (m)
parlementaire (m)
Parlamentarier (m)
parti du socialisme démocratique (ancien SED du RDA)
Partei des demokratischen Sozialismus (PDS)
parti (f)
Partei (f)
- être membre d'un parti (politique)
Mitglied einer Partei sein / Parteimitglied sein
- ordonner la dissolution d'un parti
die Auflösung einer Partei anordnen
- le financement des partis
die Finanzierung der Parteien
- fonder un parti
- exclure quelqu`un du parti
jemand aus der Partei ausschließen
- le gauchissement de la ligne du parti
der Linksruck des Parteikurses
parti (m) d'opposition
Oppositionspartei (f)
parti (m) gouvernemental
Regierungspartei (f)
parti (m) majoritaire
Mehrheitspartei (f)
parti (m) minoritaire
Minderheitspartei (f)
parti (m) populaire
Volkspartei (f)
parti (m) unique
Einheitspartei (f)
patrie (f)
Vaterland (n)
patriote (m)
Patriot (m)
patriotisme (m)
Patriotismus (m)
pays en voie de développement industriel (PVDI)
Industrie-Entwicklungsländer (fpl)
pays (m) en voie de développement, pays sous-développé (PVD)
Entwicklungsländer (fpl)
permanent (m)
Parteifunktionär (m)
perquisition (f)
Durchsuchung (f)
- mandat (m) de perquisition
- Des perquisitions ne peuvent être ordonnées que par le juge ainsi que, s`il y a péril en la demeure, par des autres organes prévus par les lois; elles ne peuvent être effectuées que dans la forme y prescrite. (v. art.13 al.2 GG, trad. cejf n°3, p.15)
Durchsuchungen dürfen nur durch den Richter, bei Gefahr im Verzuge auch durch die in den Gesetzen vorgesehenen anderen Organe angeordnet und nur in der dort vorgeschriebenen Form durchgeführt werden. (s. Art.13 Abs.2 GG)
petites et moyennes entreprises (PME)
kleine und mittlere Unternehmen
petites et moyennes industries (PMI)
kleine und mittlere Industriebetriebe
peuple (m)
Volk (n)
plan (m) d`urgence
Sofortmaßnahmeplan (m), Alarmplan (m)
plan (m) quinquennal
Fünfjahresplan (m)
politique monétaire
Währungspolitik (f)
politique (f) concernant les travailleurs étrangers et les immigrés
Ausländerpolitik (f)
politique (f) de croissance
Wachstumspolitik (f)
politique (f) du logement
Wohnungspolitik (f)
politique (f) monétaire
Währungspolitik (f)
politique (f) sociale
Sozialpolitik (f)
portefeuille (m) ministériel
Ministeramt (n), Ministersessel (m)
porte-parole (m) du gouvernement
Regierungssprecher (m)
pouvoir de l'Etat
Staatsgewalt (f)
pouvoir (m) exécutif
vollziehende Gewalt (f)
pouvoir (m) hiérarchique
Weisungsgewalt (f)
pouvoir (m) judiciaire
rechtsprechende Gewalt (f)
pouvoir (m) législatif
gesetzgebende Gewalt (f)
prendre effet
wirksam werden
président (m) de la République
Staatspräsident (m)
princip (m) constitutionnel
Verfassungsgrundsatz (m)
prise (f) du pouvoir, l'arrivée au pouvoir
Machtergreifung (f)
procédure (f) législative
Gesetzgebungsverfahren (n)
- adoption (f) de la loi
Zustandekommen der Bundesgesetze
- adoption (f) du budget
Verabschiedung (f) des Haushalts
produit (m) intérieur brut (PIB)
Bruttoinlandsprodukt (n)
programme (m)
Programm (n), Parteiprogramm (n)
programme (m) du gouvernement
Regierungsprogramm (n)
programme (m) d'austérité
Sanierungsprogramm (n)
projet (m) de loi
Gesetzesvorlage (f)
- Les projets de loi sont déposées au Bundestag par le gouvernement fédérale, par des membres du Bundestag ou par le Bundesrat. (v. art.76 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.57)
Gesetzesvorlagen werden beim Bundestag durch die Bundesregierung, aus der Mitte des Bundestages oder durch den Bundesrat eingebracht. (s. Art.76 Abs.1 GG)
projet (m) de loi, proposition (f) de loi
Gesetzentwurf (m), Gesetzesvorlage (f), Regierungsentwurf (m)
- déposer un projet de loi
einen Gesetzesentwurf (m) einbringen
prolétaire (m), le prolo (péj)
Proletarier (m)
prolétariat (m)
Proletariat (n)
promulgation (f)
Verkündung (f)
promulgation (f)
Verkündung (f)
promulguer une loi
verkünden (ein Gesetz)
propriété (f)
Eigentum (n)
- Propriété oblige
- La propriété et le droit de succession sont garantis. (v. art.14 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.15)
Das Eigentum und das Erbrecht werden gewährleistet. (s. Art.14 Abs.1 S.1 GG)
question (f)
Anfrage (f)
- question (f) écrite
- question (f) orale
question (f) de cabinet
Kabinettsfrage (f)
question (f) de confiance
Vertrauensfrage (f)
Recuil de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européen (Rec.JCJCE)
Sammlung der Rechtsprechung des Gerichtshofs der europäischen Gemeinschaf (EuGH)
Renseignement généraux (RG)
Verfassungsschutz (m)
République Democratique Allemande (RDA)
Deutsche Demokratische Republik (f) (DDR)
République Fédérale d`Allemagne (RFA)
Bundesrepublik Deutschland (BRD, D)
République Française (RF)
Französische Republik (f)
racisme (m)
Rassismus (m)
raciste
rassistisch
raciste (m)
Rassist (m)
radikal
radical, e
raison (f) d`état
Staatsräson (f)
recours (m) constitutionel, (possibilité ultérieur à la voie de droit), recours (m) pour inconstitutionnalité
Verfassungsbeschwerde (f)
refouler qn
abschieben (jdn)
remise (f) (Rse)
Rabatt (m), Preisnachlaß (m) (1); Übergabe (f) (2); Erlaß (m) (3);
représentation (f) nationale
Volksvertretung (f)
ressortissant (m)
Staatsangehörige (m)
restriction (f)
Beschränkung (f)
- Des restrictions ne peuvent y être apportées qu`en vertu d`une loi. (v. art.10 al.2 GG, trad. cejf n°3, p.11)
Beschränkungen dürfen nur auf Grund eines Gesetzes angeordnet werden. (vgl Art. 10 Abs.2 S.1 GG)
réforme (f) constitutionnelle
Verfassungsreform (f)
réforme (f) sociale
Sozialreform (f)
réfugié politique
Asylant (m)
régelement (m) intérieur
Geschäftsordnung (f)
régime (m)
Regime (n)
régime (m) des eaux
Wasserhaushalt (m)
régime (m) totalitaire
Totalitarismus (m)
répartition (f) des terres
Bodenverteilung (f)
républicain (m)
Republikaner
république (f)
Republik (f)
république (f), État (m) libre
Freistaat (m)
république (f) populaire
Volksrepublik (f)
révocation (f)
Entlassung (f)
révolution (f)
Staatsumsturz (m), Revolution (f)
règlement (m), décret (m)
Verordnung (f) (VO)
règlement (m) d`application, décret (m) d'application
Durchführungsverordnung (f) (DVO)
route (f) (Rte)
Straße (f)
Secrétaire d'Etat
Staatssekretär (m)
- Secrétaire d'Etat auprès du Ministre de l'Environnement
Staatssekretär im Umweltministerium
- secrétaire (m) particulier
persönlicher Referent (m)
Service (m) d'exploitation industrielle des tabacs et allumettes (SEITA)
Staatliche Gesellschaft (f) für Zündhölzer und Tabakwaren
Sénat (m)
Senat (m)
Sociétes français d'enquêtes par sondage (SOFRES)
französisches Meinungsforschungsinstitut
Société des auteurs, compositeurs et éditeur de musique (SACEM)
Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA)
Société nationale des chemins de fer français (SNCF)
staatliche französische Eisenbahngesellschaft (f)
schéma d`améagement des eaux (SAGE)
Wasserbewirtschaftungsplan (m)
scrutin de ballottage
Stichwahl (f)
- scrutin public
- scrutin secret
secret de la poste et des télécommunications
Post- und Fernmeldegeheimnis (n)
secret (m) de la correspondance
Briefgeheimnis (n)
secrétaire (m) du groupe parlementaire
Fraktionsgeschäftsführer (m)
sentiment (m) national
Nationalgefühl (n)
serment constitutionnel
Verfassungseid (m)
serment d`entrée en fonctions
Amtseid (m)
service d`espionnage de RFA
Bundesnachrichtendienst (m) (BND)
séance (f)
Sitzung (f)
- suspension (f) de séance
Sitzungsunterbrechung (f)
sécurité (f) sociale (SS)
Sozialversichrung (f), Sozialversicherungsbehörde (f)
ségrégation (f) raciale
Rassentrennung (f)
séparation (f) des pouvoirs
Gewaltenteilung (f)
siège (m), mandat (m)
Sitz (m)
socialisme (m) d`État
Staatsozialismus (m)
société (f)
Gesellschaft (f)
- las société sans classes
die klassenlose Gesellschaft
soulèvement (m), révolte (f), rébellion (f), sédition (f)
Aufstand (m), Aufruhr (m)
système (m) politique
Regierungsform (f)
Tribunal constitutionnel fédéral
Bundesverfassungsgericht (n) (BVerfG)
- saisir le Tribunal constitutionnel, faire appel au Tribunal constitutionnel
- déclarer une loi anticonstitutionnelle
ein Gesetz für verfassungswidrig erklären
taux (m) de référence
Leitzins (m)
tendance (f)
Tendenz (f), Richtung (f) (1) Neigung (f), Hang (m), Absicht (f) (2);
- la tendance politique
die politische Gesinnung, die politische Einstellung
texte (m) constitutionnel sur l'état d'urgence
Notstandsverfassung (f)
théorie (f) de l'État; sciences (fpl) politiques
Staatslehre (f)
traité (m) international
Staatsvertrag (m)
travail (m) forcé
Zwangsarbeit (f)
tutuelle (f)
Aufsicht (f), Schutzherrschaft (f), Treuhänderschaft (f)(1); Vormundschaft (f) (2)
- der Abbau der Aufsicht
la suppression de la tutelle
- eine Milderung der Aufsicht
une atténuation de la tutelle
- ministére de tutuelle
aufsichtsführendes Ministerium
- mettre en tutuelle
unter Vormundschaft stellen
- contrôle de tutuelle à priori
Union démocratique chrétien
Christlich-Demokratische Union (f) (CDU)
Union sozial chrétienne (f)
Christlich-Soziale Union (f) (CSU)
unité (f) nationale
nationalen Einheit (f)
université (f) (Univ.)
Universität (f), Hochschule (f), Unterrichtswesen (n)
voter une loi, adopter une loi
verabschieden (eines Gesetzes)
vote (m), scrutin (m)
Abstimmung (f)
- mettre aux voix
- le vite par appel nominal
die namentliche Abstimmung
- le vote au scrutin secret
- le vote au scrutin public
vote (m) (d'une loi), l'adoption (f) (d'une loi)
Verabschiedung (f) (eines Gesetzes)
zivil, bürgerlich, Bürger-
civil, e
zone (f) de libre-échange
Freihandelszone (f)
Saar-Daten-Bank (SaDaBa) - Fachwörterbuch Verwaltung - © H-G Schmolke 1998-2004
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis, Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066,
Email: hgs@sadaba.de