Abbruch (m) (eines Programmes)
procédure (f) d`abandon
Akzeptanz (f)
acceptation (f)
Angebot (n)
offre (m)
- sich ständig ändernde Angebote
des offres qui se modifient sans cesse
- die kostenlosen Angebote nehmen ab
les offres gratuites diminuent
Anpassungsgebot (n)
commandement (m) d`adaptation
Ausbildung (f)
formation (f)
- die Ausbildung hat immer mehr Gewicht
la formation a de plus en plus de poids
abstürzen (computer)
ne plus fonctionner, être en panne
- der computer setzt aus
l`ordinateur ne répond plus, l`ordinateur est en panne
- der Computer ist überlastet
l`ordinateur est surchargé
ausstatten
équiper
Bankterminal (n)
terminal (m) bancaires
- Geldautomat (m)
guichet automatique (m), billeterie (f)
Betriebssystem (m)
système (m) d`exploitation
Bildschirmtext (m), Datex-J, T-Online (Btx)
minitel (m)
- über Bildschirmtext bestellen
commander qqch par minitel
- über Btx informieren
Bildschirm (m)
écran (m)
binary digit, Binärziffer (f) (bit)
binary digit, chiffre (m) binaire (BIT)
Chipkarte (f)
carte à puce
- die Super-Chipkarte
la carte à puce universelle
Computernetz (n)
réseau (m) informatique
Computerspiele (mf)
jeux informatiques (mf)
- die Spielkonole (f)
- der Steuerhebel, der Joystick
Computerspiel (n)
jeu (m) informatique
Computerzeitalter (n)
ère (f) de l'ordinateur
- das Computerzeitalter
- der Anfang eines neuen Zeitalters
de début d'une ère nouvelle
Computer (m)
ordinateur (m)
- den Computer einschalten
brancher l`ordinateur, démarrer l'ordinateur
- den Computer abschalten
- den Knopf drücken
- computergesteuert
computergesteuert, programmgesteuert
à commande programmée
computerunterstütztes Entwerfen und Konstruiren (CAD)
conception assistée par ordinateur (CAO)
computerunterstützte Fertigung (f) (CAM)
fabrication assistée par ordinateur (FAO)
computervirus (m)
virus (l) informatiques
- Computerviren einschleusen
introduire des virus informatiques
- die Festplatte lahmlegen
paralyser les disques durs
cursor (m), Einfügemarke
curseur (m)
Datei (f)
fichier informatique
Datei (f) (1), Kartei (f), Register (n) , Akte (f), Vorgang (m) (2) Karteikasten (m) (3)
fichier (m), cartothèque (f), bloc (m) d`informations, dossier (m)
- Kundenkartei (f)
- Verkehrssünderkartei (f)
fichier de mauvais conducteurs
- Meldekartei (f)
- eine Kartei anlegen
- Daten in einem Zentralregister erfassen
recenser des données dans un fichier central
Datenauswertung (f)
le matériel informatique
Datenbank (f)
fichier (m) informatique
Datenbank (f)
banque (f) de données
Datenbestand (m)
fichier (m) de données
Datendiebstahl (m)
vol (m) de données
- Datenleitungen anzapfen
se brancher sur des circuits de manière illicite
- Datenbetrug (m)
escroquerie (f) informatique
Datenfernübertragung (f)
équipement (m) de télétransmission
Datenfernübertragung (f)
télématique (f)
Datenträger (m)
support (m) informatique, support des données
Datenverschlüsselung (f)
codification (f) de données
Datenzugriff (m)
accès aux données inforamtiques
Daten personenbezogene
données informatiques personnelles, données concernant les personnes
Decoder (m)
décodeur (m)
Diskettenlaufwerk (n)
lecteur (m) de disque
Diskette (f)
disquette (f)
- die Boot-Diskette (f)
la disquette de démarrage de l'ordinateur
Drucker (m)
imprimante (f)
- drucken
digitalisieren
numériser
- die digitalen Signale
- die analogen Signale
- digitale Signale in analoge Signale umwandeln
transformer les signes numériques en signes analogiques
- die digitale Übertragung von Daten
transmission numériques des données
Eingabegerät (n)
système (m) d`entrée
Elektronengehirn (n)
cerveau électronique
eingeben
introduire, faire entrer
- Der Informatiker gibt Daten in den Computer ein.
L`informaticien introduit des données dans l`ordinateur
- die Dateneingabe
elektronische Datenverarbeitung (f) (EDV)
traitement (m) informatique des données, informatique (f)
Fax (n)
Fax, télécopie (f), télétransmission (f)
Fehler (m) beseitigen
supprimer des erreurs, éliminer des erreurs
Feld (n)
zone (f)
Fenster (n)
fenêtre (f) (de visualisation)
Fernsehen (n)
télévision (f)
- das digitale Fernsehen
- das interaktive Fernsehen
la télévision interactive
- das frei empfangbare Fernsehen, Free-TV
- Pay-TV
- TV mit Internet-Zugang
la télévision avec accès à internet
- sich an Spielshows beteiligen
participer à des émissions de jeux
Festplatte (f)
disque (m) dur
Flexibilität (f)
flexibilité (f)
- die Wichtigkeit der Flexibilität
l'importance de la flexibilité
Geräte (npl), Ausrüstung (f)
équipement (m), matériel (m)
Großrechner (m)
gros ordinateur (m)
graphisch darstellen
établir un tableau
Hacker (m)
pirate (m) de l`informatique
Hardware (f), Geräte (npl)
matériel (m), appareillage (m) en dur, logique câblée
Hauptspeicher (m), Arbeitsspeicher (m) (RAM)
mémoire (f) centrale, mémoire (f) principale (RAM)
Informatik (m)
informatique
Informationsgesellschaft (f)
société informationnelle
Information (f) (1); Ermittlung (f), Untersuchung (f) (2)
information (f)
- Die Verfügbarkeit von Informationen ist für einen Betrieb von besonderer Bedeutung.
La disponibilté des informations est chose capitale pour une entreprise.
- verfügbare Informationen
des informations disponibles
- Daten auf den neuesten Stand bringen
actualiser des informations
- Daten löschen
- Daten speichern
mémoriser des informations
- Daten übertragen
transmettre des informations
Inhaltsangabe (f) (kurze), Abstrakt (m)
analyse (f), exposé (m) des éléments essentiels, fiche (f) bibliographique
Integriertes Datenübertragungsnetz (n) (ISDN)
réseau (m) intégré de transmission de données (ISDN)
Internet (n)
internet (m)
- der Provider
- der Browser
- im Internet sein
- aus dem Internet gehen
- herunterladen
- übers Internet kommunizieren
interaktive CD (CD)
compact disc interactif (CDI)
Jugendschutz (m)
protection de l'enfance
- eine Sendung ist jugendfrei
une émission est pour tous publics
- eine Sendung ist nicht jugendfrei
une émission est pour publics averti
- Kinder vor Gewalt und Sex schützen
protéger les enfants de la violence et du sexe
Kabelfernsehen (n)
télévision (f) par câble
- das Satellitenfernsehen
la télévision par satellite
Kabel (n)
câble (m)
Kilobyte (n) (KB)
kilo-octet (m) (KO)
Kommunikation (f)
communication (f)
- die elektronische Kommunikation
la communications électronique
- neue Kommunikationstechniquen
de nouvelles techniques de communication
- die weltweite Kommunikation
la communication mondiale
klicken
cliquer
- anklicken
- der Mausklick
- der Doppelklick
LCD-Bildschrirm (m)
écran (m) à cristaux liquides
LED, Licht emittierende Diode (f)
DEL, diode (f) électroluminescente
Lebensdauer (f)
durée (f)
- von kurzer Lebensdauer
Lesespeicher (m) (ROM)
mémoire (f) morte (ROM)
Löschen
s`éteindre
Macht (f)
pouvoir (m)
- die Dezentralisierung der Macht
la décentralisation du pouvoir
Magnetstreifen (m)
bande (f) magnétique
Maschinensprache (f)
langage (m) machine, code (m) machine
Maus (f)
souris (f)
Medienexperte (m)
spécialiste (m) des médias
Megabyte (n) (= 1024 Kilobyte) (MB)
méga-octets (MO)
Meßwertgeber (m)
capteur (m) d'information
- Meßwertgeber SO2
- Meßwertgeber Staub
- Meßwertgeber Gesamtkohlenwasserstoff
capteur hydrocarbure total
- Meßwertgeber Metheologie
Mikroprocessor (m)
microprocesseur (m) (MPU)
Mikroprocessor (m)
microprocesseur (m)
Minderjährige (m)
mineur (m)
Modem (n)
modem (m), décodeur (m) internet
Modulator-Demodulator (Modem)
Modulateur-Démodulateur (MODEM)
Multi-Tasking (n), (gleichzeitiger Ablauf (m) mehrerer Programme)
fonctionnement (m) multitâche, (traitement (m) de plusieurs programmes en parallèle)
Mutterplatine (f)
circuit (m) principale, platine (f) de base
Passwort (n)
mot (m) de passe
Piktogramm (n)
symbole (m) graphique
Programmierer (m), ~in (f)
programmeur, se
Programmiersprache
langage (m) de programmation, langage informatique
Programmiersprache (f)
langage (m) de programmation
Programmierung (f)
programmation (f)
Programm (n)
programme (m)
- ein Programm starten
mettre en route un programme
- Das Programm ist gestartet.
le programme s`est mis en route
- das Programm ablaufen lassen
laisser le programme se dérouler
persönlicher Computer (PC)
ordinateur (m) personel, PC (m) (PC)
- Taschencomputer, pocket-PC
Richtigkeitsprüfung (f)
contrôle (m) de validité, contrôle (m) de précision
regeln
régler
- Computer steuern und regeln technische Prozesse.
Les ordinateurs commandent et règlent des processus techniques.
registrieren
enregistrer
Schlüsselwort (n)
mot (m) de passe
- das Schlüsselwort eingeben
introduire le mot de passe
Schnittstelle (f), Kopplungsstelle (f)
interface (f), jonctoin (f)
Sicherheitskontrolle (f)
contrôle de sécurité
- Sicherheitskontrollen vornehmen
pratiquer des contrôles de sécurité
Sicherheitskopie (f)
copie (f) de sauvegarde
Software, Progamme
logiciel
Speicher (m)
mémoire (f)
- Speicherchip (m)
- Speicherkapazität (f)
capacité (f) d`une mémoire, capacité de stockage
- speicherresident
Standardprogramm (n), allgemein verwendbares Programm
programme (m) standard
Stecker (m)
fiche (f) électrique
Strichcode (m)
code-barres (m)
sensibel
confidentiel
speichern
enregistrer
steuern
commander, piloter
Tabelle (f), Liste (f)
table (f), liste (f)
Tastatur (f)
clavier (m)
Tasten (mf)
touches (mf)
Taste (f)
touche (f), bouton-poussoir (m)
Telearbeit (f)
télétravail (m)
Terminal (n)
terminal (m)
- Viele Benutzer haben sich an diesen Rechner angeschlossen.
Beaucoup d`utilisateurs se sont connectés à cet ordinateur.
- der Anschluß an den Rechner
le raccordement à l'ordinateur
- Informationen austauschen
échanger des informations
Textverarbeitungsprogramm (n)
logiciel (m) de traitement de texte
Textverarbeitung (f)
traitement (m) de texte
- ein Dokument öffnen
- einen Text tippen
Text (m)
text (m)
- einen Text ändern
- Fehler verbessern
Treffpunkt (m)
lieu (m) de rencontres
- der virtuelle Treffpunkt
le lieu de rencontres virtuelles
technische Unterstützung (f)
support technique (m)
Umstellungskosten (fm)
cooût (m) des modifications
Übertragungsfehler (m)
erreur (f) de transmission
Veränderung (f)
changement (m)
- schnelle Veränderungen
Virus (m)
virus (m)
- Der Virus verbreitet sich in den Systemen.
Le virus se propage dans les systèmes.
- Der Virus wird in das Programm eingepflanzt.
On introduit le virus dans le programme.
veralten
vieillir
- schnell veralten
verbieten
interdire
- das Verbot
- jemand etwas vorschreiben
ordonner quelque chose à quelqu'un
- der Reiz des Verbotenen
verbreiten
diffuser
- über Satellit und Kabel
- durch Telefonleitung oder Kabelnetz
par ligne téléphonique ou réseau câblé
verschlüsseln
coder
wirksamer Schutz (m)
protection (f) efficace
- Sicherheitsvorkehrungen treffen
prendre des dispositions préventives de sécurité
Zeichen (n), Schriftzeichen (n)
signe (m), caractère (m), symbole (m)
Zeile (f)
ligne (f)
Zensur (f)
censure (f)
Zentraleinheit (f) (CPU)
unité (f) centrale
zuverlässig
fiable, sûr
- unzuverlässig
Saar-Daten-Bank (SaDaBa) - Fachwörterbuch Verwaltung - © H-G Schmolke 1998-2004
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis, Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066,
Email: hgs@sadaba.de
§§§