Abkommen (n), Vereinbarung (f), Abmachung (f), Vertrag (m)
accord (m)
Abkürzung (f); Kürzel (n)
sigle (m)
- Wörterbuch der häufigsten juristischen Abkürzungen
Dictionnaire des principeaux sigles utilisés dans le monde juridique
Abkürzung (f) (D) (Abk.)
abréviation (f)
Abteilungsleiter (m)
directeur (m)
- Abteilungsleiter "Allgemeine Verwaltung"
directeur "Administration Générale"
- Stellvertretender Abteilungsleiter (m)
Akteneinsicht (f)
communication (f) du dossier
Aktenordner (m), Leitz-Ordner (m)
classeur (m), trieur (m), cartonnier (m)
Aktenschrank (m)
cartonnier (m)
Aktenstoß (m)
pile (f) de dossiers
Aktenzeichen (n) (Az)
référence (f) du dossier; numéro (m)
Akte (f), Aktenstück (n)
dossier (m), document (m); pièce (f)
- eine Akte bearbeiten
- Akteneinsicht nehmen
prendre connaissance du dossier
- zu den Akten legen (zdA)
- Aktenstudium (n)
étude (f) d'une dossier
- aktenkundig machen
Allgemeinverfügung (f)
décision (f) générale, acte (m) administratif à caractère individuel
Amtsblatt (n)
journal (m) officiel (JO)
- das Amtsblatt des Saarlandes
le journal officiel (J.O.) de la Sarre
Amtsblatt (n) für gesetzlich vorgeschriebene Veröffentlichungen (Amtsbl.)
Bulletin des annonces légales obligatoires (BALO)
Amtsbote (m)
message-huissier (m), huissier (m)
Amtshilfe (f)
entraide (f) administrative
Amtsverschwiegenheit (f), Verschwiegenheitspflicht (f)
discrétion (f) professionnelle, obligation de réserve
Anfrage (f)
question (f)
- schriftliche Anfrage (f)
- mündliche Anfrage (f)
Anschluß- und Benutzungszwang (m)
obligation (f) de raccordement et d'utilisation
Antragsgegner (m)
adversaire (m)
Antragsteller (m)
requérant (m)
Antrag (m)
demande (f)
- Antragsunterlagen (f)
dossier (m) relatif à la demande d'autorisation
- Er wird ihn auffordern innerhalb einer Frist von 22 Tagen ein Erwiderungsschreiben zu verfassen, das zu den Akten genommen wird.
Il l'invitera à produire dans un délai de 22 jours un mémoire en réponse qui sera joint au dossier.
- Anträge stellen
déposer des conclusions, prendre des conclusions
Antrag (m)
motion (f)
- motion d`ordre
Antrag zur Tagesordnung
- einen Antrag stellen
- einen Antrag annehmen
- einen Antrag unterstützen
Anwendbarkeit (m)
applicabilité (f)
- Nichtanwendbarkeit (f)
Arbeitszeit (f)
horaire (m), durée (f) du travail
- gleitende Arbeitszeit (f)
- regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit (f)
durée (f) légale hebdomadaire du travail
Arbeit (f)
travail (m)
- Wechselschichtarbeit (f)
travail (m) à horaire variable
Artikel (m)
article (m)
- gemäß Art.8 GG
conformement à l'article 8 de la Loi fondamentale
- in Art.12 vorgesehen
- im Einklang mit den §§ 433 ff. BGB
en conformité avec les articles 433 et suivants du C. civ.
- die Bestimmungen der §§ 133, 242 und 826 BGB
les dispositions des articles 133, 142 et 826 C. civ.
- in Anwendung des 14 GG
par application de l'article 14 de la Loi fondamentale
Aufrechterhaltung (f) (1); Festalten (n) (2); Anstand (m), Haltung (f) (3)
maintien (m)
- die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung
le maintien de l'ordre public
- Inkraftbleiben (n)
maintien (m) en vigueur
Aufstellung (f), List (f), Katalog (m)
nomenclature (f)
Ausfertigung (f), beglaubigte wörtliche Abschrift (f)
expédition (f)
Ausschuß (m)
commission (f)
- der Finanzausschuß
la commission des finances
alte Fassung (f) (a.F.)
ancienne version (f)
anordnen, festsetzen
statuer
aufschiebende Wirkung (f)
effet (m) suspensif
Band (m) (Bd)
volume (vol)
Begleitschein (m)
documents (mpl) d`accompagnement
Bereitschaftsdienst (m)
service (m) de permanence
Bericht (m)
rapport (m)
Beschwerde (f)
recours (m)
Besorgnis (f) der Befangenheit
suspicion (f) légitime
- wegen Befangenheit ablehnen
récuser pour cause de suspicion légitime
- Ablehnungsantrag (m), Ablehnunggesuch (n)
requête en suspension légitime
Betriebsgeheimnis (n)
secret (m) d'exploitation, secret de fabrication
Beurteilungsspielraum (m)
marge (f) d'appréciation
Bundesaufsicht (f)
contrôle (m) fédérale
Bund (m)
Fédération (f)
Bürgerinitiative (f)
initiative des citoyens, comité (m) des citoyens, comité d'action et de défence
beglaubigte Abschrift (f)
copie certifiée conforme (CCC)
civil, e
zivil, bürgerlich, Bürger-
Dienstposten (m)
poste (m) de travail
Dienstreise (f)
mission (f)
- Reisekosten (fpl)
- Tagegeld (n)
indemnité (f) pour frais d'hébergement
- Fahrkosten (fpl)
frais (mpl) de transport
- Wegstreckenentschädigung (f)
indemnité (f) kilométrique
Dringlichkeit (f)
urgence (f)
die Klage (f) zurückziehen
désister, se >A
- hat er in der Berufungsinstanz seine Klageänträge zurückgezogen
il s'est en cours d'instance désisté de ses conclusions
Empfangsbescheinigung (f)
reçu (m), acquit (m)
Entscheidungsbefugnis (f)
droit (m) de décision , pouvoir (m) de décision
Entscheidung (f), Beschlußfassung (f)
décision (f)
- Urteil (n), Verfügung (f), Beschluß (m) (ProzR)
décision (f) d'un tribunal
- eine Entscheidung treffen
- streitiges Urteil (n)
- Urteil (n) (VerwR)
jugement du tribunal administratif
- Urteil (n) (Conseil d'Etat)
décision (du Conseil d'Etat statuant au contentieux )
Erlaß (m), Verfügung (f), Anordnung (f)
arrêté (m)
- einstweilige Verfügung (f)
- aux termes de l'arrêté du ...
nach dem Erlaß vom ..., laut Verfügung vom ...
Erlaß (m), Verordnung (f), Verfügung (f)
décret (m)
Erlaubnis (f)
licence (f)
Ermessen (n)
pouvoir (m) discrétionnaire
- Ermessensfehlgebrauch (m)
détournement (m) de pouvoir
- Ermessensmißbrauch (m)
- Ermessensüberschreitung (f)
violation (f) de la loi dans l'exercise du pouvoir discrétionnaire
Ersatzvornahme (f)
substitution (f) d'office
einschließlich Mehrwertsteuer (f)
toutes taxes comprises (TTC)
eintragen, vermerken, verzeichnen
consigner
- um ihm die vermerkten und zu den Verfahrensakten genommenen Einwendungen mitzuteilen
pour lui communiquer les observations consignées et annexées au registre
ein Rechtsmittel (n) einlegen
se pourvoir
- der Industrieminister hat gegen dieses Urteil Rechtsmittel eingelegt
le ministre de l'industrie s'est pourvu contre le jugement
entscheiden, festsetzen,
statuer
Fehler (m) beseitigen
supprimer des erreurs, éliminer des erreurs
Form- oder Verfahrensfehler (m)
vice (m) de forme ou de procédure
Französische Ausgabe (f)
version française (V.F.)
Fremdsprachensekretärin (f)
secrétaire (f) bi- ou multilingue
Fristenvorgabe (f), Zeitplan (m)
calendrier (m)
Frist (f)
délai (m)
- Verfahrensfrist (f)
- Ladungsfrist (f)
- bei nicht abgelaufener Einwendungsfrist
l'expiration du délai imparti
- Fristbeginn (m)
- eine Frist setzen
Führungskraft (f), Verantwortlicher (m) (1) Rahmen (m), Plan (m) Entwurf (m) (2)
cadre (m)
- im Rahmen der Regelung über die genehmigungspflichtigen Vorhaben
dans le cadre de la réglementation sur les Installations Classées
- Rahmengesetz (n)
folgende Seiten (fpl) (ff.)
pages suivantes / et suivantes (pp./ s.)
für gemeinnützig erklären
déclarer d'utilité publique
Gemeinnutz (m), Gemeinnützigkeit (f), öffentliches Interesse (n), Wohl der Allgemeinheit (n)
utilité (f) publique
- gemeinnützig
- gemeinütziger Verein (m)
association d'utilité publique
Genehmigungsantrag (m)
demande d'autorisation (f)
Genehmigungsverfahren (n)
procédure (f) d'autorisation
- übermäßig lange Dauer des Genehmigungsverfahrens (n)
lenteur (m) des procédures d'autorisation
Genehmigungsverweigerung (f)
refus (m) de permis
Genehmigung (f), Zustimmung (f), Billigung (1); Beifall (m), Anerkennung
approbation (f)
- vorherige Zustimmung (f)
approbation (f) préalable
- vorherige Zustimmungsbefugnis (f)
povoir (m) d'approbation prálable
Geschäftsverteilungsplan (m)
tableau (m) de répartition des tâches
Gesetzblatt (n) (GBl.)
Bulletin (m) officiel (BO)
Gesetzmäßigkeitsprinzip (n)
principe (m) de légalité
Gesetz (n)
loi (f)
- ein Gesetz einbringen
- ein Gesetz beraten
- ein Gesetz annehmen
- ein Gesetz in Kraft setzen; ein Gesetz in Kraft treten lassen
appliquer une loi; faire appliquer une loi
- ein Gesetz befolgen
- ein Gesetz verletzen
Grundbuchauszug (m)
extrait (m) du registre foncier
Gutachten (n), Stellungnahme (f)
avis (m)
- ohne Bericht
- Rechtsgutachten (n)
- begründete Stellungnahme (f)
- öffentliche Bekannmachung (f)
gesetzmäßig
conforme à la loi
gewähren, einräumen, zubilligen
accorder
Halbtagsbeschäftigung (f)
travail (m) à mi-temps
Handesregister (n)
registre du commerce (RC)
Haushaltsaufsicht (f)
tutelle (f) budgétaire
Information (f) (1); Ermittlung (f), Untersuchung (f) (2)
information (f)
- Die Verfügbarkeit von Informationen ist für einen Betrieb von besonderer Bedeutung.
La disponibilté des informations est chose capitale pour une entreprise.
- verfügbare Informationen
des informations disponibles
- Daten auf den neuesten Stand bringen
actualiser des informations
- Daten löschen
effacer des informations
- Daten speichern
mémoriser des informations
- Daten übertragen
transmettre des informations
im Auftrag, (i.A.)
par ordre, par délégation (p.o.)
im allgemeinen (i.allg.)
en général
in Vertretung (i.V.)
par délégation
in Vollmacht, in Vertretung, per Prokura (i.V., p.p., ppa)
par procuration (f) (p.p.)
Kompetenz (f), Zuständigkeit (f)
compétence (f)
- Verteilung der Kompetenzen zwischen Bund und Ländern
répartition des compétences entre la Fédération et les Länder
- Ausführung im Auftrag des Bundes
exécution par délégation de la Fédération
- Bundeseigene Verwaltung (f)
administration (f) propre à la Fédération
- Die Länder führen die Bundesgesetze als eigene Angelegenheiten aus, soweit dieses Grundgesetz nichts anderes bestimmt oder zuläßt. (s. Art.83 GG)
Sauf disposition contraire prévue ou admise par la présente Loi fondamentale, les Länder exécutent les lois fédérales à titre de compétence propre. (v. art. 83 GG, trad, cejf n° 3, p.65)
Kontrolle (f)
contrôle (m), surveillance (f)
- nachfolgende Kontrolle (f)
Kopie (f), Abschrift (f), Durchschlag
copie (f)
- beglaubigte Abschrift (f)
copie (f) authentique (certifiée conform)
- einen Durchschlag behalten
Kostenerstattung (f)
remboursement (m) des frais
keine besonderen Vorkommnisse
rien à signaler (RAS)
klagen (1); bestellen (2); anfordern , bitten um, begehren (3); erfordern
demander
- (Blanko) Vollmachten fordern / erbitten
demander les pleines pouvoirs
Last (f), Zwang (m), Auflage (f)
servitude (f)
Lebenslauf (m)
curriculum vitae (CV)
Mitbürger (m)
concitoyen (m)
meines Erachtens (m.E.)
à mon avis
Nichtigkeitserklärung (f)
annulation (f)
Nichtigkeit (f)
nullité (f), invalidité (f)
- die Nichtigkeit eines Gesetzes feststellen
constater la nullité (l'invalidité) d'une loi
Notverordnung (f), Verordnung (f) mit Gesetzeskraft
décret-loi (m)
- In diesem System bleibt der rechtsetzende Akt, der das Gesetz verändert formell ein Akt der Executive, der von nun an der richterlichen Kontrolle unterliegt; was seine Wirkung anbetrifft entfaltet er die Wirkung eines Gesetzes. Aus diesem Grund werden sie auch "Verordnungen mit Gesetzeskraft" (Notverordnungen) genannt.
Dans ce système, l'acte qui modifie la loi reste, formellement, un acte de l'exécutif, soumis dès lors au contrôle du juge; mais du point de vue de son autorité, il emprunte les caractères de la loi. C'est pourquoi la pratique lui donne le nom de décret-loi. (v. Rivero p.52)
Organisationsplan (m)
organigramme (m)
Öffentliche Sachen (fpl)
domaine (m) public
- öffentliche Sachen im Gemeingebrauch
biens (mpl) du domaine public affectés à l'usage direct du public
Öffentlich-rechtlicher Vertrag (m)
contrat (m) administratif
Örtlichkeit (f)
lieux (fpl)
offensichtlicher Ermessensfehlgebrauch (m)
erreur (f) manifeste d'appréciation
officiel, le
offiziell, amtlich, Regierungs-
öffentliches Interesse (n)
intérêt (m) public
Paragaph (m) (1), Artikel (m) (2) (§, Art.)
article (m) (Art.)
Paragraph (m)
article (m)
Personalnummer (f)
numéro (m) d'identification
Personalrat (m)
commission (f) du personnel (~)
Personalvertretung (f)
représentation (f) du personnel
Planstelle (f)
emploi (m) (budgétaire)
- Verminderung (f) der Planstellen
dégagement (m) des cadres
Plan (m), Vorhaben (n), Projekt (n) (1); Ebene (f), Stufe (f), Niveau (n) (2)
plan (m)
- Raumordnungsplan (m)
plan d'aménagement du territoire (F)
- Bodennutzungsplan (m) (~) Bebauungsplan
plan (m) d'occupation des sols (F)
- Bauleitplan (m), Bebauungsplan (m) (D)
plan d'aménagement urbain
- Regionalplan (m)
plan directeur d'aménagement et d'urbanisme
Postfach (n)
boîte postale (BP)
Rechthilfe (f)
entraide (f) judiciaire
Rechtsangelegenheit (f)
affaire (f) de droit
Rechtsgrundlage (f)
fondement (m) juridique
Rechtsordnung (f)
ordre (m) juridique
Rechts- und Amtshilfe (f)
entraide (f) judiciare et administrative
- Hilfskomitee (n)
Rechts- und Fachaufsicht (f), Staatsaufsicht (f)
tutelle (f) administrative
Recht (n)
droit (m)
- unverletztliche und unveräußerliche Rechte
des droits inviolables et inaliénables
- Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persönlichkeit soweit er nicht die Rechte anderer verletzt und nicht gegen die verfassungsmäßige Ordnung oder das Sittengesetz verstößt. (s. Art.2 Abs.1 GG)
Chacun a droit au libre épanouissement de sa personnalité, pourvu qu`il ne viole pas les droits d`autrui ni n`enfreigne l`ordre constitutionnel ou la loi morale. (v. art.2 al.1 GG, trad. cejf n°3, p.7)
- diese Rechte finden ihre Schranken in den Vorschriften der allgemeinen Gesetze
ces droits trouvent leurs limites dans les prescriptions des lois générales
- in dem Recht der persönlichen Ehre
dans le droit au respect de l`honneur personnel
Reißwolf (m), Aktenwolf (m)
broyeuse (f) de papier
Rufbereitschaft (f)
permanence (f) téléphonique
Ruhegehalt (n)
pension (f) de retraite
rechtlicher Bestand (m)
existence juridique
Satzung (f)
statut (m) (%)
Schreibkraft (f)
dactylographe (f), dactylo (f)
Sicherheitsbeamter (m)
officier (m) de sécurité, garde (m) de sécurité
Sitzung (f)
séance (f)
- Sitzungsunterbrechung (f)
suspension (f) de séance
Sofortiger Zwang (m), sofortiger Vollzug (m)
action (f) d'office
Stellenplan (m)
tableau (m) des emplois
Tagesordnung (f)
ordre (m) du jour
Teilzeitbeschäftigter (m)
agent (m) travaillant à temps partiel
Unerlaubte Handlung (3);
acte (m)
Untersuchungsgrundatz (m)
principe (m) de la procédure inquisatoire
Untersuchungsgrundsatz (m)
principe (m) de la procédure inquisitoire
Untersuchung (f), Nachforschung (f)(1); Befragung (f), Umfrage (f), Erhebung (2) (f)
enquête (f)
- dem eigentlichen Genehmigungsverfahren vorgeschaltetes Verfahren mit Öffentlichkeitsbeteiligung zur Feststellung des Gemeinwohls
enquête (f) d'utilité publique
- öffentlichkeitsbeteiligung mit lokalem Bezug
- Ich füge diesem Aktenstück eine Zweitschrift der ordnungsgemäßen Anordnung der Öffentlichkeitsbeteiligung bei.
Je joins à ce document une ampliation de l'arrêté ordonnant l'enquête publique réglementaire.
- Ende (n) der Einwendungsfrist, Ende der Öffentlichkeitsbeteiligung
Unzuständigkeit (f)
incompétence (f)
Urkunde (f), Akt (m), Dokument (n) (9
acte (m)
Urkunde (f), Schriftstück (n)(1); Schriftsatz (m) (2)
acte écrit
Urlaub (m)
congé (m)
- Jahresurlaub (m), Erholungsurlaub (m)
- Sonderurlaub (m)
congé pour convenances personnelles
- Fortbildungsurlaub (m)
congé (m) de formation professionelle
Urteil (n)
jugement (m) (1); décision (f) (Conseil d'Etat) (2)
- Vorabentscheidung
jugement avant-dire-droit
- Tatbestand (m)
- Urteilsgründe (fpl)
- Urteilsformel (f)
Überstunden (fpl)
heures (fpl) supplémentaires
Überzeugung (f)
conviction (f)
- die politische Überzeugung
la conviction politique
Verfassungsmäßigkeit (f)
constitutionnalité (f)
Verhandlungsniederschrift (f), Protokoll (n) (1); amtlicher Bericht (m)(2)
procès-verbal (m) (PV)
Verhältnismäßigkeitsprinzip (n)
principe (m) de proportionnalité
Vermessung (f), Setzen der Grenzsteine
bornage (m)
Vertagung (f)
ajournement (m)
Vertrag (m)
contrat (m)
- privatrechtlicher Vertrag (m)
contrat (m) de droit privé
- öffentlich-rechtlicher Vertrag (m)
contrat (m) administratif
Verwaltungsakt (m)
acte (m) administratif, acte individuel, décision (f)
Verwaltungsakt (m) (VA)
acte (m) administratif individuel, décision administrative individuelle, acte (m) administratif unilatéral à caractère individuel
- Rechtmäßigkeit (f) eines Verwaltunsakts
légalité d'un acte administratif
- einen Verwaltungsakt aufheben
abroger un acte administratif
- Bestandskraft (f) eines Verwaltungsakts
force exécutoire d'un acte administratif
Verwaltungsgerichtsverfahren (n)
procédure (f) administrative contentieuse
Verwaltungsmaßnahme (f), Anordnung (f), Bescheid (m), Verwaltungsakt (m)
décision (f)
- begünstigender Verwaltungsakt (m)
décision créant un droit particulier individuel
- belastender Verwaltungsakt (m)
décision (f) faisant grief
- Verwaltungsakt (m)
décision (f) particulière individuelle
- anlehnender Bescheid (m)
- stillschweigende ablehnende Entscheidung der Behörde
décision (f) implicite de refus ( rejet )
Verwaltungsverfahren (n)
procédure (f) administrative non contentieuse
Verwaltungsvorgaben (f)
impératifs (mpl) de la gestion
Verwaltungszwang (m)
contrainte (f) administrative
Verwaltung (f)
administration (f)
- Verwaltungsakten (f)
dossier (m) administratif
- Verwaltungsangelegenheit (f)
question (f) administrative
- Verwaltungsaufbau (m)
organisation (f) ou structure (f) administrative
- bundeseigene Verwaltung (f)
administration par des autorités fédérales
- landeseigene Verwaltung (f)
administration par une autorité de Land
Vollmacht (f)
procuration (f)
- Empfangsvollmacht (f)
procuration (f) pour recevoir
Voraussicht (f), Vermutung (f), Mutmaßung, Prognose
prévision (f)
- Haushaltsvoranschlag (m)
- gegen jede Erwartung
- Prognosemodell (n)
Vorbehaltsklausel (f)
clause (f) de sauvgarde
Voreingenommenheit (f), Befangenheit (f) (1) Vorbeugung (f), Verhütung (f
prévention (f)
Vorhaben (n)
projet (m)
- Vorhaben von besonderem öffentlichen Interesse
projet (m) d'intérêt général
Vorrecht (n)
droit (m) de priorité
Vorsorgegrundsatz (m)
principe de prévention
Vorverfahren (n)
recours (m) préalable
vorbehaltslos
sans rèserve, sans restriction
vorigen Jahres (v.J.)
de l`année précédente
vorigen Monats (v.M.)
du mois précédent
Weisung (f)
instruction (f)
- dienstliche Weisung (f)
instruction (f) de service
- Weisungsbefugnis (f)
pouvoir (m) de donner des instructions, pouvoir (m) hiérarchique
- weisungsgebunden sein
être lié par des instructions
Wort (n), Sprache (f) (1); Ehrenwort (n), Versprechen (n)
parole (f)
- sein Ehrenwort geben
- ums Wort bitten, sich zu Wort melden
- das Wort erteilen
- das Wort ergreifen
- Redefreiheit (f)
wirksam werden
prendre effet
Zeichnungsrecht (n)
pouvoir (f) de signer
Zeugenvernehmung (f), Erforschung des Sachverhalts
enquête (f)
Zurückstellung (f) des Baugesuchs
surcis (m) à statuer (f)
Zuständigkeit (f)
compétence (f)
- örtliche Zuständigkeit (f)
compétence (f) territoriale
- sachliche Zuständigkeit (f)
compétence (f) ratione materiae
- Unzuständigkeit (f)
Zustellung (f), Bekanntmachung (f)
notification
- Die Zustellung löst die Berufungsfrist von 2 Monaten aus.
La presente notification fait courir le dalai d'appel qui est de 2 mois.
Zwangsgeld (n)
astreinte (f) administrative
zum Teil (z.T.)
en partie
zur Zeit (z.Z.)
actuellement
zu den Akten (z.d.A.)
à classer
zu Händen (z.Hd.)
aux bons soins de
Saar-Daten-Bank (SaDaBa) - Fachwörterbuch Verwaltung - © H-G Schmolke 1998-2004
K-Adenauer-Allee 13, 66740 Saarlouis, Tel: 06831-988099, Fax: 06831-988066,
Email: hgs@sadaba.de
§§§