| al cabo de un
rato |
| | kurz danach |
| al fin y al cabo |
| | schließlich, letztlich |
| a altas horas |
| | zu später Stunde |
| a bocajarro |
| | urplötzlich, aus heiterem Himmel |
| cada cosa en su
tiempo |
| | alles zu seiner Zeit |
| cada dos por
tres |
| | dauernd |
| cada vez más |
| | immer mehr |
| de ahora en adelante, de
aquí en adelante |
| | von jetzt an |
| de buenas a
primera |
| | ursprünglich |
| de cuando en
cuando |
| | ab und zu |
| de golpe y
porrazo |
| | plötzlich |
| de higos a
brevas |
| | hie und da, ziemlich selten |
| de hoy en
adelante |
| | von heute an |
| de improviso |
| | plötzlich |
| de un tiempo a esta
parte |
| | seit einiger Zeit |
| en el acto |
| | auf der Stelle, augenblicklich |
| en menos que canta un
gallo; en un abrir y cerrar de ojos |
| | im Nu |
| erre que erre |
| | ohne Unterlass, pausenlos |
| hoy en día |
| | heutzutage |
| hoy por hoy |
| | heute und vorest |
| manga por hombro |
| | drunter und drüber |
| mientras sí mientras
no |
| | währenddessen, inzwischen |
| por lo pronto |
| | vorest, erst mal |
| sin falta |
| | auf alle Fälle, unbedingt |
| sin más ni más |
| | ohne Wenn und Aber |
| sobre la marcha |
| | währenddessen, unterwegs |
| válgame Dios |
| | um alles in der Welt |