| A la ocasión la pintan
calva. |
| | Man muss die Gelgenheit beim Schopf
ergreifen |
| Coge el paraguas que va a
llover. |
| | Nimm den Regenschirm mit, es wird regnen.
|
| Con Diego no cuentes, no
tiene una gorda |
| | Rechne nicht mit Diego, der ist völlig
abgebrannt. |
| Córtalo con las
tijeras |
| | Schneide es mit der Schere ab. |
| Cuídate mucho. |
| | Pass gut auf dich auf. |
| Dame la mano. |
| | Gib mir die Hand. |
| Deje aquí su reloj y su
cinturón. |
| | Legen Sie bitte ihre Uhr und ihren Gürtel ab.
|
| Después todo seguido /
todo recto. |
| | Dann immer geradeaus. |
| déjate de
pamplinas |
| | lass den Quatsch |
| Entre por favor.
|
| | Treten Sie bitte ein! |
| esperar a ver qué passa
(fam) |
| | abwarten und Tee trinken |
| Está más visto que el
tebeo. (Comic) |
| | Komm, erzähl mir keine
Uraltgeschichten |
| La cuenta, por favor.
|
| | Die Rechnung, bitte. |
| La próxima vez, nos vemos
en Berlín. |
| | Nächtstes Mal treffen wir uns in Berlin.
|
| llamar al pan, pan y al
vino, vino |
| | das Kind beim rechten Namen nennen |
| Lleva, por si acaso, un
impermeable. |
| | Nimm für alle Fälle einen Regenmantel mit.
|
| Lo siento. pero no se
puede llevar líquidos. |
| | Es tut mir leid, aber Sie dürfen nichts
Flüssiges mitnehmen. |
| Necesito su pasaporte y su
carnet de conducir. |
| | Ich brauche Ihren Pass und Ihren Füherschein.
|
| No pase / pierda cuidado.
|
| | Seien Sie ohne Sorgen. |
| No pongas esa cara.
|
| | Setz nicht so eine Miene auf! |
| No seas vago y escríbeme.
|
| | Sei kein Faulpelz und schreibe mir.
|
| Parece mentira. |
| | Man sollte das nicht glauben. |
| por favor, arregle el
camarote |
| | Bitte die Kabine aufräumen. |
| Que te vaya muy bien.
|
| | Mach's gut. |
| Sin azúcar, por favor.
|
| | Ohne Zucker bitte! |
| Su billete, por favor.
|
| | Ihr Flugticket, bitte |
| Vamos a pie. |
| | Wir gehen zu Fuß. |
| Vete a freír espárragos.
|
| | Scher dich zum Teufel. |
| @Mejor ponte un jersey de
lana! |
| | Zieh besser einen Wollpullover an! |
| ¡Mira qué ropa! @Mira qué
trapitos! |
| | Schau mal diese Klamotten! |
| ¡Ojo con los coches!
|
| | Vorsicht, mit den Autos! |
| ¡Olvidalo! |
| | Vergiss es! |
| ¡Por favor, deja de
protestar! |
| | Hör bitte auf, dich zu beschweren! |
| ¡Pórtate bien que no
quiero que andes de boca en boca! |
| | Benimm dich, ich möchte nicht, dass die Leute
über dich reden! |
| ¡Qué se divierta!
|
| | Vergnügen Sie sich! |
| ¡Vete a hacer puñnetas!
(vulg) |
| | Verzieh dich! (Geh dir einen
runterholen) |
| ¡Vete a la porra!
(fam) |
| | Scher dich zum Teufel! |
| ¡Vete a tomar por culo!
(vulg) |
| | Verpiss dich! |
| Véte a freír espárragos!
|
| | Scher dich zum Teufel! |